Translation of "例えば" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "例えば" in a sentence and their russian translations:

例えば

Например,

例えばロードアイランドやペンシルベニア

такие как Род-Айленд, Пенсильвания

例えばアメリカでは

В США, к примеру,

例えば ディープラーニングの ネットワークに

Например, если показать системе глубокого обучения

- 例えば、これは一本のペンです。
- 例えば、これはペンです。

Например, вот ручка.

例えば 選択肢Aは

Допустим, вариант А:

例えば 5の2乗は

Например, пять в квадрате будет?..

例えば 再発の怖れ

страх рецидива,

例えば診療所 病院

поликлиники, больницы,

- 例えば、君は英語が好きですか。
- 例えば、英語が好きですか。

- Например, тебе нравится английский?
- Например, вам нравится английский?

例えば臨床では現在

Один пример из современной практики:

例えば二十世紀のファシズム

В XX веке мы испытали это с фашизмом:

例えばこのようにー

Как эта, например.

例えばラリー・ペイジや ジェフ・ベゾスが

Ларри Пейдж, например, Джефф Безос.

例えば TEDのおかげで

Благодаря TED,

例えば、これはペンです。

Например, это ручка.

例えば 食生活を見ると

Возьмём, к примеру, питание.

例えばこの氷河ですが

Вот, например, этот ледник.

例えば こんな写真です

и это выглядит примерно так.

例えば これは左から ジンバブエ

Здесь, например, у нас семья из Зимбабве,

例えば「カ」の音を発する際

Например, звук «кх».

例えば、英語が好きですか。

К примеру, Вам нравится английский?

例えば あなたがビデオ制作者で

Например, если ты видеооператор

例えば私が保守派だったら

Ну, если я придерживаюсь консервативных ценностей, к примеру,

例えば 乳がんの女性患者は

Например, женщина с раком молочной железы

例えば、ロンドンは今は朝7時です。

Например, в Лондоне сейчас 7 утра.

例えば 言葉だけの場合には

Например, в словесной форме

例えば、君は英語が好きですか。

Например, тебе нравится английский?

- 「Tatoeba」とは、日本語で「例えば」という意味です。
- "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

例えばマリー・ワットによる 毛布のトーテムポールです

Например, тотемный столб Мари Уотт, сделанный из одеял.

例えば あなたはどうでしょうか?

Например, касается ли это вас?

例えば 植物由来の美味しいハンバーガーは

к примеру, вкусные овощные бургеры

例えば 重さはどれくらいなのか?

Например, насколько она тяжёлая?

例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。

Например, Осака - город-побратим Сан-Франциско.

例えば カンボジアの 警察と刑務所の看守は

Например, камбоджийскую полицию и тюремных надзирателей

"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。

"Татоэба" обозначает "например" по-японски.

私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。

- Я хочу уехать за границу, например в Италию или Испанию.
- Хочу поехать за границу, например в Италию или Испанию.

例えば1キログラムの物体を 月の表面に運ぶには

доставка на поверхность Луны, допустим, одного килограмма груза,

例えば遺伝子を 考慮に入れなければならず

Например, мы должны учитывать наследственность,

最悪なアイデアは 例えば ゴミ捨て場の中にあるレストランや

Среди плохих идей студенты называли, например, ресторан на мусорной свалке,

例えば 物理的に構造が 変化してしまった脳は

как, например, изменение структуры головного мозга,

例えば私が家を持っていない そうホームレスだったら

что, если у меня нет дома, если я бездомный,

日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

例えば 現代社会での葛藤について 伝えたい場合

Если бы я хотел рассказать историю о борьбе в современном мире,

イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。

В Италии много древних городов. Рим и Венеция, например.

ある住居区 例えばきれいな建築や公園があります

Заходите вы в некоторые районы — там красивая архитектура, красивые парки,

例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。

- Что бы ты сделал, если бы у тебя были десять тысяч долларов?
- Как бы ты поступила, будь у тебя десять тысяч долларов?
- Что бы ты делал, если б имел десять тысяч долларов?

私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。

У меня много увлечений, например, рыбалка и скалолазание.

例えば土曜日の朝7時から 芝刈りをしないことです

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。

Модным словом года было "цифровой": цифровые часы, цифровые микроволновки и даже цифровые ручки.

例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。

Для этой работы требуются молодые мужчины, такие как ты.

例えば 紛争地域で恐怖を感じたり 身を伏せたりすることです

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。

Например, многие люди выбирают жить вместе и растить детей, не заключая брак.

例えば あなたが営業マンで 車を売ろうとしていると思ってください

Представьте, что вы продавец автомобилей и хотите продать кому-то машину.

例えば ロボットは 反復作業や 細かく条件が決められた作業が得意ですが

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.

例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

Например, хамелеоны могут изменять цвет кожи и сливаться с деревьями и листьями вокруг себя.

様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。

Существует множество видов страхования, например: медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д.

イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。

Во время своей поездки по Италии он посетил несколько городов, прославившихся их красотой, таких, например, как Неаполь или Флоренция.

例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。

Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.

- たとえば、彼はドイツ語、フランス語、英語を話します。
- 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。

Например, он говорит по-немецки, по-французски и по-английски.

例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。

Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.

ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。

Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»

例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。

Например, есть непоследовательность в том, что дымящий сигаретой учитель делает замечание курящему ученику.

- あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
- 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。

У тебя есть хобби? Например, рисование.

- "Tatoeba"とはどういう意味ですか?
- 「例えば」とはどういう意味ですか?
- 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。

- Что означает "Татоэба"?
- Что значит "Татоэба"?

- 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
- あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。

- Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
- Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, скажем, десять тысяч долларов?

8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。

Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.