Translation of "今では" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "今では" in a sentence and their russian translations:

今では

Сегодня

今では元気ですし

Сейчас наш сын в порядке,

今では10%未満です

Сегодня в крайней бедности живут меньше 10% людей.

今では道も舗装され

шерпа Пасанг из 4-го квартала,

今では40時間未満です

Сегодня — менее 40.

彼は今では金持ちらしい。

Кажется, он сейчас богат.

今では国際組織があります

сейчас существуют международные организации и т.д.

ゴルフは今では誰でも手が届く。

Гольф сейчас доступен каждому.

彼は今では以前の彼ではない。

- Он не такой, каким был.
- Он не тот, кем был раньше.

この語は今では用いられない。

Этот термин больше не используют.

そして今では黒人の学生が185人

и сегодня там 185 чернокожих студентов,

私は今では、父と同じくらい大きい。

Я сейчас почти такого же роста, как мой отец.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

Теперь я знаю, как шлемовидки связаны с морскими ежами и как осьминог связан со шлемовидками.

それは今では当たり前になっている。

Это стало довольно распространённым явлением.

今ではお金がないと何も買えません。

Сегодня без денег мы ничего не получим.

今では何万人もの人が 加入しています

к которому уже присоединились десятки тысяч человек.

今では 残っているのは ごく一部だけで

Сегодня осталась лишь небольшая их часть,

今では人生に対する考え方が変わった。

Теперь я смотрю на жизнь иначе.

今では世界中の至る所で使われています

А теперь эту технологию применяют во всём мире.

今では考える必要もない 当然の論理です

Я имею в виду, что это элементарно,

その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。

Лётное поле на острове теперь заросло.

今では 大国同士は 決して戦争などしません

Сегодня таких войн больше нет.

今では 数学と国語は 学校一番の成績となり

И теперь он преуспевает в школе, и в математике и в английском,

今ではみんな天然痘には免疫になっている。

В наши дни все имеют иммунитет к оспе.

今では1813年にドイツのキャンペーンを通じて提供しました 例。

были реформировали свои собственные армейские штабы, частично вдохновлены Бертье - х пример.

地球が丸いということは今では明らかである。

Теперь ясно, что Земля круглая.

彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。

Шрам на его щеке сейчас едва заметен.

今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。

Большинство магазинов возле школы закрыто теперь по субботам.

彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。

Сейчас он здесь уже не работает, но он работал здесь раньше.

今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています

А оказывается, что это совершенно не соответствует истине.

昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。

Раньше я много курил, но теперь бросил.

彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。

Она небрежно распоряжалась своими деньгами и теперь испытывает финансовые проблемы.

- もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
- もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。

Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат.

ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。

Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.

- 以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
- ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
- ここって野原だったのに、スーパーがたってるよ。

Когда-то тут было зелёное поле, теперь - супермаркет.

聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。

Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситуация для нашего времени.

初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざら嫌でもない。

Поначалу меня томила радиогимнастика, но теперь я не так её не люблю.

初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。

Раньше Том не любил красное вино, но вот сейчас он его чуть ли не каждый день пьёт.

- 本は今では誰にでも手に入る。
- 今や誰でも本を手に入れることができる。

В наши дни любой может получить книги.

午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。

Сначала мне было трудно вставать в шесть утра, но теперь я привык.

フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。

Когда-то давно я учил французский, но теперь всё, что я помню, - это "bonjour".

子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。

Раньше дети относились к родителям с почтением, а теперь они склонны считать родителей равными себе.

彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。

Удача ему изменила, жизнь катится к чертям, но никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему.

アポロ11号の乗組員は英雄として帰国しました。彼らの名前は、今で は歴史上 最も偉大な 探検家の 名前の1つ

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。

Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.

- 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
- 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。

Я раньше не любил вино, теперь же я его обожаю.

More Words: