Translation of "わかりません。" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "わかりません。" in a sentence and their russian translations:

- 全然わかりません。
- わかりません。

Понятия не имею.

わかりません。

- Этого я не понимаю.
- Я этого не понимаю.

ラテン語はわかりません。

- Я не знаю латинский язык.
- Я не знаю латинского языка.

私は音楽がわかりません。

Я не понимаю музыку.

私は何時かわかりません。

- Я не знаю, который час.
- Я не знаю, сколько времени.

私は英語がわかりません。

Я не понимаю по-английски.

ドイツ語は全くわかりません。

Я совершенно не понимаю по-немецки.

- 分かんない。
- わかりません。

- Этого я не понимаю.
- Я этого не понимаю.

- 私はその単語のつづりがわかりません。
- その単語のスペルがわかりません。

Я не знаю, как пишется это слово.

料理の仕方がわかりません。

Я не умею готовить.

アートファイル(.art)の使用法がわかりません。

Я не знаю, как обращаться с файлом, у которого расширение .art.

いくら考えても、わかりません。

Сколько ни думаю, ничего не понимаю.

何と答えていいかわかりません。

Я не знаю, как ответить на этот вопрос.

今ははっきりとはわかりません。

В данный момент я не уверен.

何をしたらいいのかわかりません。

Я не знаю, что делать.

私が勝つか負けるか、わかりません。

Не знаю, выиграю я или проиграю.

十分にお金があるかわかりません。

Я не знаю, достаточно ли у меня денег.

先生の言ったことがわかりません。

Я не понимаю, что сказал учитель.

おっしゃる意味がわかりませんが。

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

彼がいつ戻ってくるかわかりません。

Я не знаю, когда он вернется.

今度彼がいつ来るのかわかりません。

Я не знаю, когда он ещё придёт.

トムさんはパソコムの使い方がわかりません。

Том не понимает, как пользоваться компьютером.

どうお礼を言えばいいかわかりません。

- Как я могу вас отблагодарить?
- Как я могу тебя отблагодарить?

この記号は何を表すのかわかりません。

Я не знаю, что обозначает этот символ.

あなたの言っていることがわかりません。

- Я не понимаю, о чём Вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы.

どちらが良いか私たちにはわかりません。

Мы не можем сказать, какой лучше.

それは私のです。あなたのはわかりません。

- Это мой. Я не знаю, где ваш.
- Это мой. Я не знаю, где твой.
- Это моя. Я не знаю, где твоя.
- Это моё. Я не знаю, где твоё.
- Это моя. Я не знаю, где ваша.
- Это моё. Я не знаю, где ваше.

申し訳ないのですが私にはわかりません。

- Боюсь, я не понимаю.
- Я боюсь, что не понимаю.

私達に必要かどうか、私にはわかりません。

Я не знаю, нужно ли нам это.

彼女は車の運転のしかたがわかりません。

Она не умеет водить машину.

僕は君の言っていることがわかりません。

Не могу разобрать, что ты говоришь.

「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」

"Что ты думаешь о выборах мэра города?" - "Я не знаю".

どう埋め合わせしたら良いかわかりません。

Нет никакой возможности загладить мою вину перед тобой.

すみませんが私は英語がよくわかりません。

К сожалению, я плохо понимаю английский.

あの橋がどれくらい古いのかわかりません。

Я не знаю, сколько лет этому мосту.

何がトムに起こったのか私にはわかりません。

- Мне не известно, что случилось с Томом.
- Я не знаю, что случилось с Томом.

- 私はどのようにして切符を買うのか知りません。
- 切符の買い方がわかりません。
- チケットの買い方がわかりません。

Я не знаю, как купить билет.

容易なはずです 他の誰にもわかりませんから

Ответ должен быть простым, никто не узнает о нём.

何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。

Не понимаю, к чему ты ведёшь.

メアリーが何を探しているのか、私にはわかりません。

Я не знаю, что Мэри ищет.

明日雨が降るかどうかは私にはわかりません。

Я не могу сказать, будет ли завтра дождь.

私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。

Не знаю, как выразить свою благодарность.

私には、あなたが何をしたいのかわかりません。

- Я не знаю, что ты хочешь сделать.
- Я не знаю, что вы хотите сделать.

どんな仕事がしたいのか わかりませんでした

я не знал, какую профессию мне выбрать.

私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。

- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.

- 私は英語がわかりません。
- 私は英語が分かりません。

Я не понимаю по-английски.

なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

Я не знаю, почему совещание было отложено.

このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。

Я не в курсе, идёт ли этот автобус в аэропорт.

トムさんはメアリーさんのやっていることがわかりません。

Том не знает, что Мэри сейчас делает.

- それが何かわかりません。
- それが何なのか分からない。

- Я не знаю, что это.
- Я не знаю, что это такое.

彼らはお金をどうやって使えばいいかわかりません。

Они не знают, что делать с деньгами.

私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。

Мы не знали, что делать дальше.

- ドイツ語がさっぱり分からない。
- ドイツ語は全くわかりません。

Я совершенно не понимаю по-немецки.

どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。

Я не знал точно, на какой поезд садиться.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

- ジョージが来るかどうか知りません。
- ジョージが来るかどうかわかりません。

Я не знаю, придет ли Джордж.

被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。

Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.

- 私には、どう考えたってわかりませんわ。
- もう頭ん中が真っ白だよ。

Не знаю, что и думать.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- おっしゃる意味がわかりませんが。

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что Вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы хотите сказать.

- 私は彼女の欠席の理由を知りません。
- 彼女が休んだ理由はわかりません。

Я не в курсе причины её отсутствия.

- 彼がいつ戻ってくるかわかりません。
- 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。

Я не знаю, когда он вернется.

- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。

Я точно не знаю, когда вернусь.

- 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
- トムがいつ日本を離れるのかわかりません。

Я не знаю, когда Том покинет Японию.

私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。

Я не знаю, почему Фома сказал такое, но бьюсь об заклад, что он сейчас желает о сказанном.

- 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
- 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。

Никто не знал ответа на этот вопрос.

- 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
- 君のいわんとする事が僕にはわからない。
- 君が言うことはさっぱり分からない。

Понятия не имею, что ты хочешь сказать.

- 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
- 私はなぜ会議が延期されたか知りません。
- なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

- Я не знаю, почему совещание было отложено.
- Я не знаю, почему собрание было отложено.

- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Я не знаю.
- Не знаю.

- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Я не в курсе.

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実は私はそのことを何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

Правда заключается в том, что я ничего не знаю об этом.

- 私は何をしたらよいのか分からない。
- 私は何をしたらいいか分からない。
- 私はどうしてよいのかわかりません。
- 私は、何をすべきかわからない。
- 何をすればよいのかわからない。
- 何をしてよいかわからない。

Я не знаю, что мне делать.

More Words: