Examples of using "ちょっと待って。" in a sentence and their russian translations:
Подожди секундочку.
ГГ: Ок, пауза.
Подождите минутку.
- Придержи коней, парень.
- Попридержи лошадей, парень.
- Подожди немного.
- Подожди немножко.
- Подожди чуть-чуть.
Погоди-ка!
- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.
- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.
Подожди ещё чуть-чуть.
Подождешь немного?
Стой. Ты что только что сказал?
Эй, подожди!
- Подожди минутку. У меня шнурок развязался.
- Подожди секунду. У меня шнурки развязались.
Подожди немного. Я схожу зубы почищу.
- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.
- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?
- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Погоди, ты чего добиваешься?
- Подожди немного, я полотенце принесу.
- Подождите, пожалуйста. Я принесу Вам полотенце.
- Подожди, пожалуйста. Я тебе полотенце принесу.
- Подожди минутку.
- Подождите минутку.
- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.
Подожди. Я не могу идти так быстро.
Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!
"Том, еда остынет!" - "Сейчас иду!"
- Я попросил его подождать минутку.
- Я попросил её подождать минутку.
Вы не могли бы немного подождать?
- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.
Я попросил её подождать минутку.
«Том там с тобой сейчас?» — «Ага. Дать ему трубку?» — «Дай, пожалуйста». — «Сейчас, подожди маленько. Том, с тобой Мэри хочет поговорить».
- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Пожалуйста, подождите минуту.
- Пожалуйста, подождите минутку.