Translation of "だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。" in a sentence and their russian translations:

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!

Если ты заботишься о ком-то, вы подружитесь! А заботясь друг о друге, вы станете во много раз сильней! И храбрости вашей не будет конца! В мире много отвратительных вещей, много грустных вещей, со многим просто не справиться в одиночку. Но пока тебе есть, кого любить, ты не можешь пасть! Ты не можешь сдаться! Пока тебе есть, кого любить, ты будешь вставать и пытаться снова и снова! Вот почему Герой абсолютно непобедим!

Translate "大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!" to other language: