Translation of "それについて" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "それについて" in a sentence and their russian translations:

それについては?

Должны ли мы беспокоиться на этот счёт?

- それについて明確にしたい。
- それについてはっきりさせたいな。

Я хочу быть ясным в этом вопросе.

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?

それについてどう思った。

Что ты об этом думал?

彼はそれについて質問した。

Он задал об этом вопрос.

それについて話してくれる?

- Расскажешь нам об этом?
- Можешь нам об этом рассказать?
- Можете нам об этом рассказать?

それについては話したくない。

Я не хочу об этом говорить.

それについてどう思いますか。

Что ты об этом думаешь?

それについて議論してもむだだ。

Нет толку спорить об этом.

今は、それについてコメントしたくない。

Я бы предпочёл сейчас это не комментировать.

- トムはそれについて話すのがやなんだよ。
- トムはね、それについて話すのが嫌なんだよ。

Том не любит об этом говорить.

それについて放課後話しましょう。

Давай поговорим об этом после школы.

それについては疑いはないようだ。

В этом, кажется, нет сомнений.

彼はそれについて知っている様だ。

Кажется, он знает об этом.

それについては答えがありません。

У меня нет на это ответа.

私はそれについてはよく知らない。

- Я в этом не уверен.
- Насчет этого я не уверен.

それについてはどうお考えですか。

Как тебе это?

それについてのビデオはもう作ったよ。

Я уже снял об этом видео.

実は私はそれについて何も知らない。

На самом деле я ничего об этом не знаю.

それについて何か考えがありますか。

У тебя есть идеи на этот счёт?

それについて話したい?話したくない?

- Ты хочешь об этом говорить или нет?
- Вы хотите об этом говорить или нет?

私はそれについてほとんど知らない。

Я почти ничего не знаю об этом.

- それについて文句を言う人は一人もいませんでした。
- それについて誰も文句は言わなかった。

На это никто не жаловался.

私は、それについてさらに情報を集めた。

- Я собрал больше информации об этом.
- Я собрала больше информации об этом.

私たちはそれについて熱心に議論した。

У нас был оживлённый разговор об этом.

それについて知ってること全部教えて。

- Расскажите мне всё, что вы об этом знаете.
- Расскажи мне всё, что ты об этом знаешь.

誰もそれについて話したがらなかった。

- Никто не хотел говорить об этом.
- Никому не хотелось об этом говорить.

それについてのあなたの意見は何ですか?

Что вы об этом думаете?

それについては少しの疑いもありません。

Я нисколько в этом не сомневаюсь.

今はそれについて話したくないんだけど。

Я бы не хотела об этом сейчас говорить.

彼女はそれについては一言も言わなかった。

Она не сказала об этом ни слова.

もう少しそれについて考えさせてください。

Я хотел бы ещё немного над этим подумать.

それについてはあんたには言えやしないよ。

- Я не могу тебе сказать.
- Я не могу вам сказать.

彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。

Спросите его об этом, когда он придёт.

それについては全く言うことはありません。

Мне просто нечего сказать об этом.

僕らにそれについてもっと教えてください。

- Ты можешь нам ещё что-то об этом сказать?
- Вы можете нам ещё что-то об этом сказать?
- Ты можешь нам ещё что-то об этом рассказать?
- Вы можете нам ещё что-то об этом рассказать?

それについて考える時間を一日あげますよ。

Я дам тебе сутки на размышление.

彼女はそれについて知っていたはずがない。

Не может быть, чтобы она об этом знала.

彼女はそれについて知っていたはずがいない。

Она не могла этого знать.

彼女はそれについて何も知らないふりをした。

Она сделала вид, что ничего об этом не знает.

彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。

Она отказалась сказать об этом больше.

- 確認しときますね。
- それについては確認します。

Я за этим прослежу.

コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。

- Поговорим об этом за чашкой кофе?
- Поговорим об этом за чашечкой кофе?

彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。

Ей нечего было сказать на эту тему.

きっと、トムはそれについて知らなかったと思うよ。

Я уверен, что Том об этом не знал.

トムは、メアリーほどそれについて乗り気ではないようだ。

Похоже, что Том не проявляет интерес к этому так, как проявляет Мэри.

最悪の場合 それについて 話せばいいと思いました

В худшем случае мы могли бы обсудить наши подкасты.

少年はそれについて何も知らないと言い張っている。

Мальчик настаивает, что ничего об этом не знает.

それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。

Не могли бы вы объяснить это более подробно?

それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。

Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее.

きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。

До вчерашнего дня мы об этом не знали.

わたしはそれについて何も反対することはありません。

Мне нечего на это возразить.

それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。

Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.

彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。

Она говорит так, словно знает об этом всё.

- 彼はそれについて述べた。
- 彼はそのことについて語った。

Он упомянул об этом.

彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。

Он скажет ей об этом, когда она вернётся.

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

Что вы об этом думаете?

- そのことについては彼は何か言いましたか。
- それについて彼は何か言ってたかい?

Он сказал что-нибудь об этом?

- 今日は、その件については話したくありません。
- それについては、今日は話したくないな。

Я не хочу сегодня об этом говорить.

- 彼女はそれについて何も知らないふりをした。
- 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。

Она сделала вид, что ничего об этом не знает.

- きのうになってやっと私たちはそのことを知った。
- きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。

- До вчерашнего дня мы об этом не знали.
- Мы только вчера об этом узнали.

しかし、もし総司令官がそれを解決できないのなら、それについて君たち二人とも文書で国防省に報告したまえ。

И естьли не возможно чего будет решить командующему, то надлежит обеим писать о том в военную Коллегию.

- それについてはあなたに責任があります。
- その責任があるのはあなただ。
- あなたはそのことに対して責任がある。

- Это ты в этом виноват.
- Это вы в этом виноваты.

- 賭けてもいいが君は間違っているよ。
- そのことについて君は間違ってるよ。
- それについては、絶対にお前が間違ってるぞ。

Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実は私はそのことを何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

Правда заключается в том, что я ничего не знаю об этом.

More Words: