Translation of "「ごめん、傷つけちゃった?」「うん、ちょっとね。でもトムの本当の気持ちが聞けてよかったよ」" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "「ごめん、傷つけちゃった?」「うん、ちょっとね。でもトムの本当の気持ちが聞けてよかったよ」" in a sentence and their russian translations:

「ごめん、傷つけちゃった?」「うん、ちょっとね。でもトムの本当の気持ちが聞けてよかったよ」

«Извини, я тебя обидел?» — «Да, немного. Но я рада, что смогла услышать, что ты на самом деле чувствуешь, Том».

Translate "「ごめん、傷つけちゃった?」「うん、ちょっとね。でもトムの本当の気持ちが聞けてよかったよ」" to other language: