Translation of "入れ!" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "入れ!" in a sentence and their portuguese translations:

入れ!

Entre!

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 中に入れてください。

Deixe-me entrar.

- トムは腕にハートの入れ墨を入れた。
- トムは腕にハートのタトゥーを入れた。

- Tom tinha um coração tatuado no braço.
- Tom tatuou um coração no braço.

- コーヒーにミルクを入れた。
- 彼はコーヒーにミルクを入れた。

- Ele pôs leite em seu café.
- Ele botou leite em seu café.
- Ele colocou leite em seu café.

ビンに入れる

Vou pegar no frasco.

牙を… 入れる

As presas já lá estão.

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 私も参加させてください。
- 私も入れてください。
- 中に入れてください。

Deixe-me entrar.

- 車を倉庫に入れなさい。
- 車庫に車を入れてください。
- 車はガレージに入れて。

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

- お茶を入れますよ。
- お茶を入れてあげるね。

Vou fazer chá para você.

何とか入れた。

- Eu consegui entrar.
- Consegui entrar.

‎あの海に入れば・・・

Entramos naquela água...

狭き門より入れ。

Entre pela porta pequena.

コーヒーにミルクを入れた。

- Eu coloquei leite no meu café.
- Eu pus leite no meu café.
- Eu botei leite no meu café.

入れるぞ 逃げるな

Vou pô-la lá dentro. Não fujas.

このビンに入れるぞ

Vamos pô-la no frasco.

お茶を入れますよ。

- Vou fazer chá para você.
- Vou te fazer chá.

コーヒーを入れましょう。

Vou fazer café.

タイヤに空気を入れた。

Eu calibrei o pneu.

犬を中に入れるな。

Mantenha os cães afastados.

彼はわびを入れた。

Ele se desculpou.

何を手に入れたの?

O que você conseguiu?

砂糖は入れますか。

Você quer um pouco de açúcar?

金庫に金を入れる。

Eu coloquei o dinheiro no cofre.

コショウを入れすぎたね。

- Você põe muita pimenta.
- Você coloca muita pimenta.
- Você bota muita pimenta.

砂糖は入れないの?

Você não coloca açúcar?

- 私にコーヒーを入れてくれませんか。
- コーヒーを入れてくれませんか。

Você me faz um café?

こいつを中に入れる

Vamos tentar pô-la cá dentro.

私はバケツに水を入れた。

Derramei água no balde.

小麦粉を棚に入れて。

Coloque a farinha na estante.

私は中へ猫を入れた。

Deixei o gato entrar.

カードを入れてください。

Insira o seu cartão, por favor.

彼を中に入れなさい。

Traga-o para dentro.

コーヒーに何か入れますか。

O que você põe no café?

中に入れてから 埋める

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

どう食料を手に入れる?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

牙を… 入れる よし 外そう

As presas já lá estão. Vamos tirá-la daqui.

‎極夜に足を踏み入れる

a aventurar-se na noite polar.

家を抵当に入れました。

Eu hipotequei a minha casa.

コーヒーを1杯入れて下さい。

Me faça uma xícara de café, por favor.

留守電に入れといてね。

- Deixe uma mensagem para mim, por favor.
- Deixe-me um recado, por favor.

彼はふろに水を入れた。

Ele ligou a água da banheira.

彼女は鍵をポケットに入れた。

Ela guardou a chave no bolso.

スープにもっと塩を入れろ。

Coloque mais sal na sopa.

スーツケースには何を入れてるの?

O que há na sua mala?

私はコーヒーにクリームを入れます。

Eu coloquei um pouco de creme no meu café.

これがスキー板を入れる溝だ

Já temos o buraco para os esquis.

水を入れて出るか見よう

E depois vamos deitar isto e ver se ela sai.

花びんに水を入れなさい。

- Coloque um pouco de água no vaso.
- Bote um pouco de água no vaso.

どうか中に入れて下さい。

Por favor, deixe-me entrar.

留学生も入れるのかしら。

Gostaria de saber se estudantes de intercâmbio têm direito de se vincular a um clube.

昨日チケットを手に入れたんだ。

Obtive uns ingressos ontem.

- 氷は入れますか、なしでいいですか。
- 氷はどうされますか。
- 氷は入れる?

- Você gostaria de gelo?
- Quer gelo?
- Querem gelo?

- キョウチクトウは手入れが少し要ります。
- 夾竹桃はほとんど手入れが要りません。

Os oleandros requerem pouco cuidado.

- 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。
- 彼女はコーヒーに砂糖をたくさん入れた。

Ela coloca muito açúcar no café.

この透明の ボトルの中に入れる

e pô-la dentro desta garrafa transparente.

ここでトークのギアを セカンドに入れて

É aquela hora na palestra em que mudo pra segunda marcha,

透明な水のボトルに 水を入れる

Um bom truque é usar uma garrafa transparente,

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。

Hitler levou a Alemanha à guerra.

その少年はポケットに手を入れた。

O menino colocou a mão no bolso.

娘は目に入れても痛くない。

Minha filha é a menina dos meus olhos.

彼は私の考えを受け入れた。

Ele aceitou a minha ideia.

私は新しいカメラを手に入れた。

Consegui uma câmera nova.

傘に入れてもらえませんか。

Você pode compartilhar o seu guarda-chuva comigo?

角砂糖を一個入れて下さい。

Um açúcar, por favor.

クリスは金貨7枚を手に入れた!

- Chris ganha 7 moedas de ouro!
- Chris consegue 7 moedas de ouro.

酒が入れば知恵が出ていく。

quando o vinho esta dentro, o espirito esta fora.

砂糖は湯に入れると溶ける。

O açúcar se derrete em água quente.

このホテルは犬は受け入れない。

Neste hotel não se aceitam cachorros.

このバケツに水を入れて下さい。

Encha esse balde com água, por favor.

クーラーを入れていただけますか。

Você liga o ar condicionado, por favor?

これ、冷蔵庫に入れておくよ。

- Vou colocar isso na geladeira.
- Vou pôr isto na geladeira.

こいつを水筒の中に入れたい

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

下に入れて摩擦のこ盤にする

passada por baixo, como uma serra de fricção.

熱いコーヒーを入れてあげましょう。

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

間に人を入れずに解決しよう。

Vamos encerrar o assunto sem uma terceira opinião.

彼はバケツに水をいっぱい入れた。

Ele encheu o balde de água.

彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。

Ele colocou sal no seu café por engano.

冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。

Ponha a salada de tomate na geladeira.

鍵は郵便受けに入れといてね。

Coloque a chave na caixa de correio.

コップに水をいっぱい入れなさい。

Encha um copo de água.

- コンサートのチケットは手に入れるのに苦労したんだよ。
- コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。

Eu tive dificuldade para pegar os bilhetes para o concerto.

- 昨日いくつの卵を手に入れたか。
- 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
- 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。

Quantos ovos você conseguiu ontem?

- 彼を中に入れなさい。
- 中に入れてあげて。
- お入り頂きなさい。
- 中に入ってもらって。

Deixe-o entrar.

- 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。
- 沸騰しているお湯に卵を入れます。

Coloque os ovos na água fervente.

もう少し砂糖を入れてください。

Coloque um pouco mais de açúcar.

ミルクに砂糖を3つ入れてください。

Quero três cubos de açúcar no meu leite.

More Words: