Translation of "もちろん。" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "もちろん。" in a sentence and their portuguese translations:

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

- Certamente.
- É claro.
- Pois sim.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

- Claro!
- Claro que sim!
- É claro!
- Com certeza!

- もちろんさ。
- もちろんです。
- もちろん。

- É claro.
- Com certeza.

- もちろんだよ!
- もちろん!
- もちろんです。

- Claro!
- Claro que sim!
- É claro!
- Com certeza!

- もちろんだよ!
- もちろん!

Com certeza!

もちろん!

Claro que sim!

- 当たり前だろ。
- もちろんです。
- もちろん。

Evidentemente.

- もちろん私も行きます。
- もちろん、行くよ。

É claro que eu irei.

もちろん、パーティーに行くわ。

É claro que vou à festa.

学生はもちろん先生も来た。

O professor e também seus alunos vieram.

もちろん彼は絶対に正しい。

- Evidentemente ele está certo.
- É evidente que ele está certo.
- É óbvio que ele está certo.

ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。

Ken pode tocar violino, sem mencionar o violão.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

É claro que você pode pegar se quiser.

彼女はもちろん英語が話せます。

É claro que ela pode falar inglês.

もちろん彼女はその招待に応じた。

É claro que ela aceitou o convite.

「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」

"Posso juntar-me a vocês?" "Por que não?"

でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。

Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás.

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

É claro que deve haver hospitais locais.

トムは英語はもちろん、フランス語も話せるんだ。

Tom fala francês tão bem tão quanto fala inglês.

「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」

"Posso ir com você?" - "Claro!"

もちろん「子供は産めない」 と言われたので

E claro, eu pensava que eles tinham dito: "Não podes ter filhos".

あなたはもちろん私達の味方だと思った。

Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado.

もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。

Com certeza, muitos cidadãos velhos são felizes com a aposentadoria.

もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。

Claro, eu vou lá com você.

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

"Você gosta de cobras?" "É claro que não."

あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。

Estou certo de que você virá à reunião.

あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。

Estou certo de que você participará da reunião.

もちろん 中国はこの新たな力が 存在する唯一の場所ではないし

Claro que a China não é o único país onde existe essa motivação alternativa,

もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。

É ocioso dizer que a vida no campo é mais saudável do que a vida na cidade.

- もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
- もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」

"Mesmo supondo que eu me torne um porco, ainda será meu amigo?" "Claro!"

- あなたはもちろん参加するものと思った。
- てっきり参加してくれるものだと思ってました。

Eu tinha certeza de que você se uniria a nós.