Translation of "“左”" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "“左”" in a sentence and their portuguese translations:

- 左側通行を守れ。
- 左側通行をしなさい。
- 左側通行です。

Siga à esquerda.

右か? 左か?

Direita ou esquerda?

- 左を向いてください。
- 左へ曲がりなさい。

- Vire à esquerda.
- Vira à esquerda.

- 窓が左手にあります。
- 左手に窓があります。

Há uma janela à sua esquerda.

左に曲がって。

Vire à esquerda.

トムって左利き?

O Tom é canhoto?

オアシスへ行くなら“左”

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda".

ヘリコプターがいいなら “左”

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

僕は左利きです。

Eu sou canhoto.

左足がしびれた。

Meu pé esquerdo adormeceu.

まだ左足は痛む?

A sua perna esquerda ainda está doendo?

- 彼女は左手をやけどした。
- 彼女は左手に火傷をした。

Ela queimou a mão esquerda.

車は急に左折した。

O carro cortou à esquerda.

自動車は左折した。

O carro virou à esquerda.

左手を上げなさい。

Levante a sua mão esquerda.

彼女は左手で書く。

- Escreva com a mão esquerda.
- Ela escreve com a mão esquerda.
- Ele escreve com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.

お出口は左側です。

- As portas à esquerda se abrirão.
- As portas à esquerda vão se abrir.

- 彼はドアの取っ手を左手で回した。
- 彼は左手でドアノブを回した。

Ele girou a maçaneta com a mão esquerda.

ヘビを選ぶなら “左”をクリック

Se acha melhor enfrentar a jibóia, selecione "esquerda".

ヘリコプターがいいなら “左”をタップ

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

彼は左腕を骨折した。

Ele quebrou o braço esquerdo.

コンピューターは彼女の左にある。

O computador está à esquerda das mulheres.

窓が左手にあります。

Há uma janela à sua esquerda.

- 彼は倒れた時左足をけがした。
- 彼は倒れたときに左足をけがした。
- 彼は転んだ時に左足を痛めた。

Ele machucou o pé esquerdo quando caiu.

彼は左手にけがをした。

Ele machucou a mão esquerda.

彼は角で左に曲がった。

Ele virou à esquerda na esquina.

左手がしびれるんです。

A minha mão esquerda está dormente.

イギリスでは車は左側通行だ。

Na Inglaterra se dirige à esquerda.

次のかどで左に曲がって。

Vire à esquerda na próxima esquina.

それは通りの左側にある。

- Está no lado esquerdo da rua.
- Fica no lado esquerdo da rua.

右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。

Direita - ok, esquerda - ok... Certo, está tudo bem.

彼は左足に手術を受けた。

Ele operou a perna esquerda.

彼女は角で左に曲がった。

Ela virou à esquerda na esquina.

左側に秘密の通路がある。

Há um caminho secreto à esquerda.

試しに左手で書いてみた。

Tentei escrever com a mão esquerda.

私の左腕がしびれている。

O meu braço esquerdo está dormente.

でも左か右にしか進めない

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

左手で書いてみようとした。

Tentei escrever com a mão esquerda.

私の部屋は二階の左側です。

Meu quarto fica no andar de cima, à esquerda.

アラビア語は右から左へ書きます。

O árabe se escreve da direita para a esquerda.

オアシスへ行くなら “左”を押して“決定”

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

ボールは彼の頭の左側に当たった。

A bola o acertou do lado esquerdo da cabeça.

トムって、左利き?それとも右利き?

Tom é canhoto ou destro?

滞留型のサバイバルなら “左”を押して“決定”

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

がけを登るなら “左”を押して“決定”

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”だ

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

その机を左へ移動してください。

Por favor, mova a mesa para a esquerda.

左手に持っているものを見せろ。

Mostra-me o que tens na mão esquerda.

‎夜の狩りの成功は ‎月に左右される

O sucesso noturno das chitas depende da Lua.

左の北へ行くか 右の南へ行くかだ

e só podemos ir para norte, à esquerda, ou para sul, à direita.

最初の信号を左へ曲がるのですか。

Viro à esquerda no primeiro semáforo?

日本では自転車は左側通行である。

No Japão, as bicicletas andam do lado esquerdo.

最初の角を左に曲がってください。

Por favor vire à esquerda na próxima curva.

ジムは道を渡る前に左右を確かめた。

Jim olhou para a direita e para a esquerda antes de atravessar a rua.

ロープをわたるなら“左” ロープで下りるなら“右”

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

我々は角を左に曲がって北へ進んだ。

Nós viramos à esquerda na esquina e seguimos para o norte.

彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。

Ele viu um curativo em seu joelho esquerdo.

向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。

O banheiro masculino está à direita, e o feminino está à esquerda.

私は私の左利きの彼と共通点がない。

Eu não tenho muito em comum com meu namorado canhoto.

通りを横断する前に左右を見なさい。

Olhe para a esquerda e para a direita antes de atravessar a rua.

左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。

Virando à esquerda, você vai achar o restaurante a sua direita.

アラビア語は右から左に読まなければならない。

O árabe se lê da direita para a esquerda.

ロープをわたるなら “左”を押(お)して“決定”(けってい)

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

オアシスへ行くなら “左”をタップ 鉱山へ行くなら “右”をタップ

Se quiser explorar o oásis, selecione "esquerda". Se quiser explorar a mina, pressione "direita".

彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。

Ela usou um anel de diamante no dedo do meio da mão esquerda.

人間はいわば感情に左右される生き物である。

Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer.

- 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
- 左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。

Não sei se devo virar à esquerda ou à direita.

‎チーターの運命もまた‎― ‎月の満ち欠けに ‎左右されるのだ

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

左翼ではマクドナル元帥が第Ⅹ軍団と プロイセン軍部隊を率いる

No flanco esquerdo, o marechal Macdonald liderava Décimo Corpo, com um grande contingente prussiano…

彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。

Ele queria que o taxista virasse à esquerda.

左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。

A voz alta e os modos de Sato são bem afeminados.

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.

‎諦めて岸へ戻ることに ‎なぜか少しだけ ‎進路が左へそれた

Tinha desistido e ia voltar para a costa. Algo me fez virar ligeiramente para a esquerda.

子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。

O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida.

その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。

Vira à esquerda na próxima esquina, e você encontrará a estação.

行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。

Siga em frente. Você vai ver um banco a sua esquerda.

税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。

A quantia de dinheiro que o governo arrecada em impostos determina a quantia de dinheiro que ele pode gastar em saúde.

トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。

Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar.

パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。

Ele ainda estava murmurando sobre hospitais no fim da festa quando ele tropeçou num pedaço de gelo e quebrou a perna esquerda.

More Words: