Translation of "分からない" in Polish

0.221 sec.

Examples of using "分からない" in a sentence and their polish translations:

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Nikt nie zna powodu.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

- Kto wie?
- Kto zna?

私にも分からない。

Ja też nie rozumiem.

誰にも分からない。

Nikt nie wie.

誰にも分からないよ。

Któż to wie?

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Nikt nie zna przyszłości.

正しいのか分からない

Nie wiem, czy to dobra decyzja.

何がいるか分からない

Nigdy nie wiesz, co znajdziesz.

英語は分からないんだ。

Nie znam angielskiego.

下から見ても 分からない

Może nie wygląda na duży tu z dołu,

誰もなぜだか分からない。

- Nikt nie wie dlaczego.
- Bóg jeden wie dlaczego.

あの人が誰か分からない。

Nie wiem, kim jest ten człowiek.

分からないよ。値段次第だ。

Nie wiem. To zależy od ceny.

これは私には分からない。

Tego nie wiem.

何が起こるか分からない。

Nie wiem co się wydarzy.

それは誰にも分からない。

Nikt nie wie.

- 分かりません。
- 分からない。

Nie rozumiem.

どう燃えるかは分からない

Nie jestem do końca pewny, jak się będą palić.

どこに続くかは分からない

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

ドイツ語がさっぱり分からない。

- W ogóle nie rozumiem niemieckiego.
- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

それが何なのか分からない。

- Nie wiem, co to jest.
- Nie mam pojęcia co to jest.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
- 誰もなんでかを知らない。

Nikt nie wie dlaczego.

十分に丈夫なのか分からない

czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

‎だが正確な場所は分からない

ale nie wiedzą gdzie.

飛行機の残がいか分からない

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

僕はどこにいるか分からない。

Nie wiem gdzie jestem.

ときどき、私は彼が分からない。

Czasami go nie rozumiem.

私はビデオデッキの使い方が分からない。

Nie umiem używać magnetowidu.

どうしていいのか分からない。

Nie mam pojęcia, co robić.

彼は自分の欠点が分からない。

Nie dostrzega swoich własnych wad.

彼の良さは外見では分からない。

Nie docenisz jego dobrych stron tylko na postawie jego wyglądu.

彼の考えがさっぱり分からない。

W ogóle nie rozumiem jego pomysłów.

まだ持ってるか分からないなあ。

Nie wiem, czy nadal to mam.

1つ分からないことがあります。

Jest coś, czego nie rozumiem.

分からない言葉がたくさんある。

Jest wiele słów, których nie rozumiem.

ボブがいつ来日したか分からない。

Nie wiem, kiedy Bob przyjechał do Japonii.

でもいつからあるのか 分からない

Niestety nie wiem, jak długo tu są.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Nie widzę, jak głęboko tu jest. To niebezpieczne w takich tunelach.

僕には君の言うことが分からない。

Nie rozumiem, o czym mówisz.

払えるかどうか分からないざます。

Nie wiem, czy będę w stanie zapłacić.

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

Tom nic nie wie o programowaniu.

もう何をしたらいいか分からない。

Już nie wiem, co robić.

私にできるかどうか分からないよ。

Nie jestem pewien, czy potrafię to zrobić.

彼がどこにいるか分からないんだ!

Nie wiem gdzie on jest!

何の話をしてるのか分からないよ。

- Nie wiem, o kim mówisz.
- Nie wiem o czym mówisz.

その文の正確な意味が分からない。

Nie rozumiem właściwego znaczenia tego zdania.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

いつからあのロープが あるか分からない

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

前方の様子が 分からない時は危険だ

bo to niebezpieczne, gdy nie wiesz, co jest przed tobą.

でも体調が 悪くなるかは分からない

Ale nie wiem, czy nie może mnie struć.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Nie jestem pewien, czy to więcej niż 15 metrów. Jak myślicie?

君が言うことはさっぱり分からない。

W ogóle nie rozumiem, co mówisz.

彼が何を欲しているのか分からない。

Nie rozumiem czego on chce.

誰が次のレースに勝つか誰も分からない。

Nikt nie wie, kto wygra następny wyścig.

トムはどうすればよいのか分からない。

Tom nie wie co robić.

きみが誰に会いたいのか分からない。

Nie wiem kogo chcesz zobaczyć.

きみはなぜ離れるのかは分からない。

Nie rozumiem, dlaczego wyszedłeś.

トムに何と言えばいいのか分からない。

Nie wiem, co powiedzieć Tomowi.

これから先何をすべきか分からない。

Nie wiem, co mam teraz robić.

登るのがどれだけ大変か 分からないな

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知らない。

Nie mam pojęcia.

彼はその答えが分からないふりをした。

Udawał, że nie zna odpowiedzi.

それが本当かどうかは分からないんだ。

Nie wiem, czy to prawda.

トムがそれをしたのかどうか分からない。

Nie jestem pewien, czy Tom to zrobił.

問題はいつからあるのか 分からないこと

Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,

ごめん、質問の意味が分からないんだけど。

Przepraszam, ale nie rozumiem pytania.

これは私にとって難しすぎて分からない。

To dla mnie zbyt trudne.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

Nikt się nie dowie.

‎人間に恐怖を抱かせる ‎何が潜むか分からない

potrafi być przerażające. Wielu obawia się tego, co kryje głębia.

‎闇の中に どんな敵が ‎潜んでいるか分からない

Bardzo przydatne. Nigdy nie wiadomo, co czyha w ciemnościach.

風邪をひいているので味が分からないんです。

Jestem przeziębiony, więc nie czuję smaku.

彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。

Nie wiem, jak zinterpretować jego słowa.

- 私は何をしたらいいか分からない。
- 困ったなあ。

Nie wiem co zrobić.

抗毒血清の数が足りず 効くか分からないのも困る

słabe rozlokowanie surowicy i jej nierówną skuteczność.

この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。

Znam tę historię z drugiej ręki, więc nie ręczę za jej prawdziwość.

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。

Nikt nie wie, czy będzie wojna na bliskim wschodzie.

- それが何かわかりません。
- それが何なのか分からない。

- Nie wiem, co to jest.
- Nie mam pojęcia co to jest.

- ドイツ語がさっぱり分からない。
- ドイツ語は全くわかりません。

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。

Mówisz tak szybko, że zupełnie cię nie rozumiem.

- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。

Nie wiem.

明日はどんな挑戦(ちょうせん)が 待ってるか分からない

Kto wie, jakie wyzwania w dżungli czekają na nas jutro.

彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。

Nie wiem, co mam mu kupić na urodziny.

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。

Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej.

- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

Nie wiem.

More Words: