Examples of using "まるで" in a sentence and their polish translations:
To jak…
Jakbyś był na innej planecie.
To jak zjedzenie szkolnego podręcznika.
To jak zjedzenie szkolnego podręcznika.
Wygląda całkiem naturalnie.
ale zachowujesz się jakbyś poprosił Mikołaja o Rolls-Royce'a Silver Shadow,
Wiele osób mówi, że ośmiornice są jak kosmici.
A to już jest zupełnie inna rozmowa.
Ręce mi zgrabiały od zimna.
Pan Johnson jest niczym chodzący słownik.
Ten pies jest zupełnie jak człowiek.
Wygląda jakby był chory.
Teraz próbuję wysuwać kolejne tezy,
tak jak zrobiłby to przyjaciel.
Traktuje mnie jak obcego człowieka.
To pełzająca, naładowana broń, łatwa do odpalenia.
Jej ostre jak brzytwa krawędzie przetną cię jak piła.
To właśnie tak jak chodzenie po księżycu.
Mówi po angielsku jak Amerykanin.
Zachowuje się, jakby był królem.
Nie mam pojęcia, dlaczego tak jest.
On mówi zupełnie jak staruszek.
Zaczerwienił się jak sztubak.
- Mówi, jak gdyby był Amerykaninem.
- Mówi, jakby był Amerykaninem.
Płakał, jakby był sześciolatkiem.
Niebo wygląda jakby stało w płomieniach.
- Mówił dalej, jak gdyby nic się nie stało.
- Kontynuował, jak gdyby nigdy nic.
Gdy jako dzieci złamaliśmy ołówek,
Czuł się zupełnie jak we śnie.
Ta szkoła wygląda jak więzienie.
Mówi tak, jakby wiedział wszystko.
Czasami się zachowuje, jakby był moim szefem.
Wyglądasz, jakby cię to nic a nic nie obchodziło.
Miał taką minę, jakby zobaczył ducha.
Mówi tak, jakby znał tę tajemnicę.
To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.
Miała wyraz twarzy zupełnie jakby ujrzała ducha.
On mówi po japońsku jak Japończyk.
Mówi po angielsku jak rodowity Anglik.
Pan Wright mówi po japońsku zupełnie jak Japończyk.
Ten obcokrajowiec mówi po japońsku, jakby był on jego językiem ojczystym.
Twoje oczy są jak z koralu, lśniące i bardzo piękne.
Mówiła zupełnie tak, jakby była moją matką.
Mówi, jakby wiedziała wszystko.
To dziecko mówi jakby było dorosłym.
Chciałem płakać jak mała dziewczynka.
Mysz podnosi łapki, jakby coś jadła,
Kiedy zacznie się gra?
Ona kocha tego chłopaka jak własnego syna.
Wyglądała, jakby chorowała przez długi czas.
Gruszki, które jemy w Japonii, mają kształt prawie jak jabłka.
Ale to było jak powstrzymać deszcz przed padaniem.
Zachowywała się tak, jakby nie przejmowała się tym, co się stało.
Opowiadał o tym wypadku zupełnie tak, jak gdyby widział go na własne oczy.
Mówi, jakby już wcześniej czytał tę książkę.
Zachowywała się, jakby nic o tym nie wiedziała.
Michiko gada tak, jakby sama zdobyła biegun północny.
Korzystaliśmy z zasobów energetycznych Ziemi tak, jakby były nieograniczone.
Pamiętam to wydarzenie tak wyraźnie, jakby to było wczoraj.
Nie miała zielonego pojęcia, jak zabrać się za tę robotę.
Szkoła wygląda jak więzienie.
Nie wiem dlaczego, ale od czasu mojego powrotu z Indii ludzie unikają mnie jak zarazy.