Translation of "そこで" in Polish

0.063 sec.

Examples of using "そこで" in a sentence and their polish translations:

‎そこでは生と死が‎―

Gdzie życiem... i śmiercią...

駅はすぐそこです。

Dworzec jest niedaleko stąd.

そこで 気づきました

Oto co odkryliśmy.

- 私達はそこで不快な経験をした。
- 私達そこで不快な経験をした。

Mieliśmy tam niemiłą przygodę.

そこで マインクラフトのサーバーを 用意して

Założyłem serwer Minecraft

そこですぐに行動を起こし

Natychmiast ruszyłam do akcji.

そこで 私達のプログラムの使用料を

Niech płacą tygodniową składkę

そこでがんは障害を起こし

do płuc, wątroby, węzłów chłonnych, mózgu, kości,

そこで私は気づいたのです

Wtedy się zorientowałam.

そこで誰に会ったのですか。

Kogo tam spotkałeś?

彼とはそこでばったり会う。

Zawsze się z nim tutaj spotykam.

そこで誰かに会いましたか。

Widziałeś tam kogoś?

あそこで自転車を借りよう。

Wypożyczymy tam rowery.

そこで仕事を選ぶ代わりに

i odsuwania decyzji o zawodzie.

- 彼はしばしばそこで朝食をとる。
- 彼なら、よくそこで朝ご飯を食べてるわよ。

On często je tutaj śniadanie.

そこで遅れていた勉強に励み

Dokończyłam edukację,

そこで今日は この場を借りて

Więc postanowiłem dowiedzieć się,

しかし そこで少し距離を置き

Potem trzeba zrobić krok w tył

そこで最裕福層を選択すると

Idziemy do góry.

そこで何が起こったのですか。

Co tu się stało?

私たちは休日にそこでキャンプした。

Kiedy było wolne, pojechaliśmy tam pod namiot.

私たちはそこで1週間休んだ。

Odpoczywaliśmy tam tydzień.

そこで病院へ行き 血清を打たれ―

Ostatecznie trafił do szpitala i podano mu surowicę,

‎そこでサンゴは ‎防御策を講じている

Rafy bronią się przed nim w intrygujący sposób.

そこで こう言わざるを得ません

Z tego powodu muszę zaznaczyć,

そこではだれにも会わなかった。

Nikogo tam nie spotkałem.

彼はときどき昼食もそこでとる。

On czasami je tam obiad.

あそこでしかそれは買えません。

Kupisz to tylko tam.

そこで私は このプロジェクトに没頭しました

Rzuciłam się w wir pracy nad projektem.

その道はそこで左に曲がっている。

Droga skręca tam w lewo.

彼は上京し、そこで彼女と結婚した。

Przyjechał do Tokio, gdzie ożenił się z nią.

彼はそこで多種の生物を観察した。

Zaobserwował tam wiele gatunków zwierząt.

彼はそこで泳がないように言った。

Powiedział, by tam nie pływać.

この川はあそこで浅くなっている。

Ta rzeka robi się tam płytsza.

あそこで今何が起こっているんだ?

Co tam się teraz dzieje?

そこでは岬が海に突き出している。

Cypel wrzyna się tam w morze.

- そこで飲んだ紅茶はなかなかおいしかった。
- そこで飲んだ紅茶はとてもおいしかった。

Herbata, którą tam wypiliśmy, była wyśmienita.

そこで自分で作戦を練ってみました

Sama opracowałam twórcze metody.

しかし そこで訊かれたのはこれです

Ale tam ludzie pytali:

そこで この家を 人で置き換えました

Więc zamieniłam te domy na ludzi.

そこで何人かが ナムチェに戻って木を伐り

Część ekipy wróciła do Namcze, żeby ściąć drzewa.

そこで彼に会おうとは思わなかった。

Nigdy bym się nie spodziewał, że go tam zobaczę.

彼の父は1週間に2回そこで食べる。

Jego ojciec je tam dwa razy w tygodniu.

トムはそこで何か赤いものを見ました。

Tom zobaczył tam coś czerwonego.

道路はそこで急な右カーブになっている。

Tam droga ostro skręca w prawo.

あなたはそこで彼女に会ったのですか。

Widziałeś ją tam?

そこでの貧困さに とてもショックを受けました

Zszokowała mnie tamtejsza bieda.

そこで耳にしたのは 驚くべきものでした

Usłyszeli coś niezwykłego.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

I wtedy zrozumiałem. Chodziło o sprawiedliwość.

そこで私は注意深く 人間観察を始めました

Przyglądałem się wnikliwie kolegom.

そしてそこでお互いの経験を交流させます

Tu mieszają się doświadczenia.

そこで日常的な動作のビデオも 記録しています

więc robimy także filmy z urywkami z codziennych zajęć,

あなたにそこでお会いしたかったのですが。

Miałem nadzieję spotkać tam Ciebie.

あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。

Człowiek, którego widziałeś tam wczoraj, to pan Brown.

どうしてそこで食べたくないのか、わかるよ。

Rozumiem, dlaczego nie chcesz tam jeść.

そこでは基本的に誰もが電話を持っています

gdzie chyba wszyscy mają telefony,

そこで マリ・キュリーと 地元の科学博物館に閃きを得て

Zainspirowana postacią Marii Curie i pobliskim muzeum nauki

そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。

Miałem nadzieję, że ją tam spotkam.

彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。

To, co tam powiedział, było zadziwiająco trudne.

そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。

Nigdy nie myślałem, że ją tam zobaczę.

ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。

Jako że wstaję wcześnie to chcę tam spać.

そこでは食べるなと少なくない人に言われた。

Kilka osób mówiło mi, bym tam nie jadł.

- 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
- 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

Wrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie kilka lat życia.

そこで娘は出来る限り もの柔らかに注意します

więc córka najtaktowniej, jak tylko się da mówi:

今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。

Dziś po południu musiałem na niego czekać ponad godzinę.

そこで考えました ここから言葉を全て取り払い

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

Powrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie lata życia.

そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。

Pewnie będziesz musiał czekać tam przez około godzinę.

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

Pierwsza jesień w tym miejscu była dla nich próbą.

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

- Polecieliśmy do Paryża i byliśmy tam tydzień.
- Polecieliśmy do Paryża, gdzie zostaliśmy na tydzień.

クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。

Cuzco leży 3500 m n.p.m.; wciąż widuje się tam Inków.

そこでは時々教授がマフィア映画の一場面を 見せることがありました

Czasami profesor puszczał nam fragmenty klasycznych filmów o mafii,

そこで息ができなくなるか 甲板に叩き付けられ死んでしまいます

giną po wyrzuceniu na pokład uduszone lub zgniecione.

従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。

Sprzedawca odmówił zwrotu pieniędzy, wobec tego zarządałem wezwania kierownika.

ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。

Jim pracuje w tym sklepie od lat, więc zna go naprawdę świetnie.

新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。

Zacząłem nową pracę, na razie z wielkim trudem daję sobie radę.

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。

Poznałem na uniwersytecie w Brazylii piękne Polki, i spotkałem tam też kilku bardzo miłych ludzi mówiących po polsku.

More Words: