Translation of "‎でも" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "‎でも" in a sentence and their polish translations:

動物でも人でも

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

‎海でも地上でも

W wodzie i na lądzie.

- でもなんで?
- でもどうして?

Ale dlaczego?

矢でも鉄砲でも持ってこい。

Jestem gotów na wszystko.

でもエネルギーだ

Ale da mi trochę energii.

‎でもダメだ

Nie zrobiłem tego.

星屑のようでも 金のようでもなく

nie jesteśmy gwiezdnym pyłem, nie jesteśmy złoci

アメリカでもヨルダンでも 同じような靴を履き

podobne buty: Jordania, USA.

彼女は日本でもアメリカでも有名である。

Ona jest znana zarówno w USA jak i w Japonii.

彼は詩人でもあり、政治家でもある。

Jest poetą i politykiem.

彼は勤勉でもないし利口でもない。

Nie jest ani pilny ani bystry.

君は何でもかんでも手を出したがる。

Zawsze chcesz wtrącić swoje trzy grosze.

私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。

Nie jestem ani ateńczykiem, ani Grekiem.

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

Ale dlaczego?

でも行くよ

Ale spróbuję, chodźmy.

でも難しい

To może być trudne.

でもやるよ

Ale decyzja podjęta.

‎でも それは——

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

でも、いやだ。

Ale ja nie chcę.

何が何でも!

Za wszelką cenę!

- 誰にでも弱点はある。
- 誰にでも弱点はあります。
- 誰にでも弱点がある。
- 誰にでも弱点があります。

Każdy ma swój czuły punkt.

彼女は裕福でもなければ有名でもない。

Ona nie jest ani bogata, ani sławna.

彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。

Ona ma pretensje o wszystko i do wszystkich.

彼はその計画に賛成でも反対でもない。

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

愛は奪うものでも、伝えるものでもない。

Miłości nie można ukraść, nie można jej też nikomu oddać.

どんな本でも、いつでも買って読めます。

Możesz kupować i czytać dowolne książki.

アジアでもアフリカでも 塩の保存方法は似ています

przechowywanie soli będzie podobne w Azji i w Afryce;

でも諦めるな

Ale się nie poddawaj!

泳いでもよい。

Można pływać.

美人でもある。

Jest też piękna.

泳いでもいい。

Możesz popływać.

でも素敵だわ。

Ale to jest fantastyczne!

でもでも 他にも やりたいことは色々あるし

Mam dostęp do tylu rzeczy,

‎夜でも見える大きな目 ‎暗闇でも すばしっこい

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。

Jego sposób myślenia nie był ani konkretny, ani abstrakcyjny.

言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。

Oczywiste jest, że każdy musi przestrzegać prawa.

でもなたがない

Ale nie mamy maczety.

でも見てくれよ

Ale spójrzcie na to!

でも君に任せた

Ale wy tu rządzicie.

でも任務は続く

Ale to nie koniec naszej misji.

でも よく考えて

Ale zastanówcie się dobrze.

‎でも餌は捕れる

Ale nadal mogą się odżywiać.

でも水も必要だ

ale potrzebujemy również wody. 

でもファイヤー スティックスもある

Spójrzcie tu... to „ogniste pałeczki”.

でもこれは危険

Ale to będzie niebezpieczne.

自分でも負けた。

Nawet ja przegrałem.

酒でも飲もうよ。

Napijmy się, czy coś.

これでもいいや。

Może być.

誰でも答えない。

Nikt nie odpowiedział.

ショパンでも弾いてよ。

Zagraj choć Chopina.

- この本を読んでもいい。
- あなたはこの本を読んでもいい。
- この本読んでもいいよ。

Możesz przeczytać tę książkę.

もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。

W Japonii zawsze można złapać taksówkę, czy to dzień, czy noc.

聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。

Nie wierz we wszystko co słyszysz.

肌に付くだけでも 水ぶくれが出来る でもファイヤー スティックスなら

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。

Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć!

でもその通りです

I mają rację.

でも ここのようだ

Ale... To nie kłamie.

でもまだ― キレイなパウダーだ

wciąż wszystko, co mam, to piękny proszek!

でも これは失敗だ

Ale ta... ma na to małe szanse.

でもあそこにいる

Ale przynajmniej tam jest.

でもリスクはあります

Ale wiążą się z pewnym ryzykiem.

‎でも このネズミは違う

ale nie ten mały gryzoń.

‎でも皆 知らん顔だ

Jednak oni nie okazują akceptacji.

‎でも都会では違う

Ale nie ten miejski gang.

でも問題は方向だ

Problem to kierunek naszej podróży.

でも道のりは長い

Ale mamy duży obszar do pokonania.

命は誰でも惜しい。

Każdemu żal umierać.

誰でも幸福を望む。

Wszyscy pragną szczęścia.

クレジットカードでも良いですか?

Czy można płacić kartą kredytową?

手つないでもいい?

Mogę trzymać cię za rękę?

いつでも合図して。

Dać znać, kiedykolwiek.

でも努力を通じて

ale przez mój wysiłek

- 誰でもみんなそれを知っている。
- それは誰でも知ってるよ。
- そんなこと誰でも知ってるよ。

Wszyscy to wiedzą.

誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。

Kto chwali wszystkich, nie chwali nikogo.

あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。

Nie ma dla mnie znaczenia, czyś bogaty, czy biedny.

それでも このように

Ale wiecie co?

大変だぞ でもやろう

To może być trudne. Spróbujmy.

でも任務はまだ続く

ale to nie koniec naszej misji.

どこにでもあります

Zdarzają się wszędzie

‎でも子供は騒がしい

Nie hałaśliwych młodych.

‎それでも危険は及ぶ

Ale nic nie jest pewne.

‎何でも強奪してゆく

Zabiera wszystko, co wpadnie w ich łapy.

でもまずは下りよう

Ale najpierw zejdźmy.

作っている14歳でも

nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

休んでもいいですか。

Mogę odpocząć?

問題でも起きたのか。

Czy są jakieś problemy?

More Words: