Translation of "ということで" in Korean

0.009 sec.

Examples of using "ということで" in a sentence and their korean translations:

努力をするということです

관객들과 진정으로 연결되기 위해서 말이죠.

脳の進化ということでいうと

이제 뇌와 진화에 대해 말해보자면

どう管理するかということです

사생활이란 통제하는 겁니다.

重要な役割を担うということです

인간의 기억과 상호 보완되도록 말입니다.

草も存在しなかった ということです

이 말은 풀이 없었다는 뜻입니다.

それこそ「形を与える」 ということです

그것이 바로 "formgivning" 이죠.

判断する傾向が強い ということです

가능성이 더 높다고 판단하는 것입니다.

ある意味 見つけたということですが

그녀를 찾아낸 것 같다는 것이죠.

違ったものができるということです

모든 것이 다르게 보인다는 것이죠.

それは 美しさを見直すということです

아름다움을 다시 정의하겠다는 목표가 있어요.

他の人もしないだろうということです

다른 사람도 하지 않을 가능성이 높다는 것입니다.

60万人に1人の外科医 ということです

인구 60만 명에 1명꼴이죠.

それだけでは不十分だということです

그 정도로는 충분하지 않을 겁니다.

非常に高度な 認知処理だということです

이 실험의 내용은 아주 높은 단계의 인지 과정이라 할 수 있습니다.

自分の体の専門家になる ということです

본인의 몸에 대한 전문가가 되라는 거죠.

その後の選択を 変更するということです

어떻게 해야할지에 대한 의견이 바뀐다는 겁니다.

かなり良い答えで 手を打つということです

제법 좋은 해결책으로 절충할 수 있습니다.

彼らに頼り続ける 理由はないということです

그러니 더이상 그들에게 기대는 건 무의미하죠.

常に次のビジネス環境を 心配しているということで

그 다음에 뭐가 올지 걱정하는 것 말이죠.

経済システムの再生産性が 危うくなるということです

시스템의 잠재적인 재생산 능력이 위험한 상황이 된다는 것이죠.

リスクは何倍にも膨れ上がっていく ということです

위험은 배가 되어간다는 것입니다.

もっと真剣に 考えてみてほしいということです

여러분이 더 진지하게 임하셔야 한다는 겁니다.

12.5億人が貧困から 抜け出したということですが

기근을 벗어난 인구가 모두 12억 5천만 명이 되겠지만

中心から生まれるのは ごく稀だということです

혁신이 기존의 중심에서 발생하는 일은 드물다는 것입니다.

脳が心のあらゆる面を 作っているということです

우리의 뇌가 우리의 모든 정신적 양상들을 만들어 냅니다.

自尊心と自意識は とるにたらないということです

우리 스스로 만들어 놓은 자만심과 타인을 의식하는 것이 사소하다는 겁니다.

それは強欲さは 良いものではないということです

탐욕은 나쁘다는 것입니다.

それが ただの古い工場では ないということでした

이게 그냥 오래된 공장이 아니라는 거였어요.

これが「自分の悪戦苦闘を信じなさい」 ということです

이것이 왜 제가 "자신의 노력을 믿어야 한다"고 말하는 것입니다.

なぜ恐竜はあんなに繁栄できたのか ということです

왜 공룡들이 그렇게 성공적이었는가입니다.

未来が決まっているかのようだ ということでしょう

이런 생각이 미래는 본질적으로 정해져 있다고 본다는 점이 있겠죠.

繋がりは私だけが 作るものではないということです

연결은 단지 제게 달려있지만은 않다는 것이에요.

ますます安易にリスクを 冒すようになるということです

더 쉬워진다는 사실이었죠.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

스스로에 맞게 쾌락과 만족을 정의하는 거예요.

この地域の住民が 直接影響を受けるということです

그곳 사람들이 직접 피해를 본다는 것입니다.

これが傷を治すのに 不可欠であるということでした

상처를 치유하는 데에 엄청나게 중요했습니다.

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

진짜 마법은 종이 위에서 일어나는 게 아니라

元々その風を予期しても いなかったということです

처음엔 예상하지 못했던 바람이었어요.

地球上のすべての人が感染しやすいということです。

이는 지구상의 거의 모든 사람들이 취약하다는 것을 의미합니다.

ということで 情報は以前より 重要なのかもしれません

자, 어쩌면 정보는 더 중요할 수 있습니다.

実際意図したように 機能しているのかということです

실제로 의도된대로 작동하고 있느냐 하는 겁니다.

宇宙で唯一変わらないことは 変化するということです

세상에서 유일하게 지속되는 건 변화죠.

笑わせるために 自分の話をしてきたということでした

제 이야기를 웃을 수 있게 말하고 있었다는 것을요.

周りの環境も プレッシャーに 勝てるかに影響するということです

주변 환경도 해낼 수 있을지 없을지 영향을 주는 것입니다.

今度は12万平方メートルの アスファルトの更地が出来たということです

이제 뒷마당에 12만 평방미터의 아스팔트 땅을 갖게 되었다는 의미입니다.

具体的な意味を 持たせてしまいがちだということです

콘크리트를 부어버려서 섣불리 판단하려 합니다.

月で問題となるのは 現地の材料は何かということです

달의 문제점은 바로 현지의 재료가 무엇인지 모른다는 겁니다.

そして教育者中心の組織が もっと必要だということです

더 많은 교육자 중심의 단체가 필요합니다.

そのような農場でも 大量の食料生産が可能だということで

하루에 3만 개의 야채를 생산하는

まずは 大気汚染に関する知識を 得るべきだということです

대기 오염에 대해 공부를 해야한다는 사실을 알고 있었습니다.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

우리 스스로를 바꾸어야 할 때임을 알려주고 있지요.

私たちを取り巻く世界が 憎しみを植え付けるということです

오히려 세상에 의해 증오감에 대해 배우죠.

自分のことを美しいと感じる女性は 全体の2%だということです

여성의 2%만이 자신이 아름답다고 생각해요.

これは突き詰めれば 女性がもっと いいセックスをするということでも

여성들이 더 많이, 더 나은 성생활을 해야 한다는 건 아니에요.

企業の目的は単に株主利益の 最大化だけではないということです

회사가 단지 주주들의 배를 불리기 위해 있는 것이 아니라는 것입니다.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

얼마 지나지 않아, 아는 것이 별로 없다는 것을 깨달았습니다.

リラックスしたい時にどんなことをして 過ごすのを選ぶか?ということです

당신이 쉬고 싶을 때 그 시간에 무얼 하실 건가요?

私の物理学の宿題とそれほど大きな 違いはないということでした

제 물리학 문제와 별다르지 않았습니다.

私たちには相違点よりも共通点のほうが ずっと多いということです

우리는 다르기보다 훨씬 더 서로 비슷합니다.

この病原体から身を守る防御力は、誰も持っていないということです。

아무도 자연 면역력이 없습니다.

多くの場合 学校制度が社会の分断を 固定化させているということです

우리 교육 시스템은 사회적 분열을 더 견고하게 만듭니다.

それらの事実について言い争うことは 個人攻撃になるということです

그 사실에 대한 논쟁 자체를 개인적인 공격으로 받아들이게 된다고 해요.

抗体を持っている人口が多いほど、弱い人たちを守れるということです。

면역력이 있는 사람일수록 바이러스에 취약한 사람들을 더 보호할 수 있습니다.

自身の経験や視点を 革新のために どうやって活用するかということです

더 혁신적이려면 어떻게 자신의 경험과 관점을 섞어야 할까? 입니다.

自分の体や体のイメージを自分のものとして 取り戻さなくてはならないということです

온전한 나로서 내 몸과 몸의 이미지를 찾아야 한다고요.

インフルが1.3ということは、一人の感染者につき、1−2人が感染してしまうということです。

독감의 R-naught가 1.3이라면, 이것은 각 사람이 한 명 혹은 두 명씩 병에 걸리게 한다는 것을 의미합니다

More Words: