Examples of using "それで" in a sentence and their korean translations:
그리고 그녀는 그렇게 했습니다.
다 좋습니다.
저는 제 자신한테 그랬죠.
우리는 그 리더가 재앙을
그게 끝이 아니었습니다
통증을 완화할 수 있습니다
하지만 살아남는단 보장은 없죠
처음에는 덤덤하게 지냈는데
그래서 그들은 안된다고 말했고,
다시 메사 아치로 돌아가 봅시다.
그래서 남편과 함께 아이들이 뛰어 놀
그럼에도 유혈 사태는 계속되고 있습니다
그리고 59번째 대기 번호표를 받았죠.
그 의심에 대한 확신이 된 거죠.
그러다 바위 같은 데 목줄이 걸렸겠죠
우리는 알고리즘에 많은 투자를 했습니다.
하지만 그런 식으로는 안 됩니다.
저는 은퇴한 전직 교수님인
그래서 무슨 일이 일어났는지,
가서 직접 봐야겠더라고요.
하지만 그렇다고 해서 완전하게 보호받을 수는 없습니다.
그래서 그는 작은 공장을 세워
그렇게 방문 은행을 시작했습니다.
그들은 저에게 계속해서 거절했습니다.
자연의 모든 생명체처럼 자신만의 자리가 있죠
하지만 글을 읽고 쓰는 방법을 스스로 터득했고
그래서 저는 거기로 갔어요.
그런데도 저는 여러분 앞에 서서
좀 더 고민해보다가 결정했죠.
다수의 단백질을 생산합니다.
사람들이 왜 사회문제에 적극적으로 관여하지 않는지
손으로 쳐서 미끄러져 버렸죠 바닥에 떨어지는 걸 막으려고 잡았는데
그래서 저희는 코스타리카 전체를 2주 동안 돌면서,
한 걸음 뒤로 떨어져서 더 큰 그림을 보고 싶었습니다.
캠퍼스는 완전히 난리가 났어요.
UN의 지속 가능 개발 목표를
그런데도 CEO는 항상 더 많이 벌어요.
그렇게 불안하게 느껴지지 않은 분이 계시다면
코레타 스캇의 뜻을 실천할 수 있다고 믿습니다.
그래서 이것이 우리가 다른 삶을 희망하는 이유입니다.
그러나 불행히도, 현 사태을 반응하는 자세로 옳지 않습니다.
그나마 병원에서 해독제를 만드는 데 필요한 독을 일부라도 채취하긴 했습니다
여전히 풀려나지 못하자 그들은 절망하고 사기가 떨어져
모든 암컷이 거의 비슷한 주파수로 날개를 움직이는 것을 발견했네요.
걱정말아요. 결국 다 잘 될거야."
그럼에도 불구하고 1811년에 그는 이제껏 유럽에서 볼 수 없었던 가장 큰 군대를 모으기 시작했다.
그렇다면 이것이 가난은 문제가 되지 않는다는 의미일까요?
능숙하고 이해하고 깊이있게 생각하게 되었죠.
여기서 끝나지 않고 상황은 더 나빠지겠죠.
보름달의 빛은 태양보다 40만 배 어둡습니다 그래도 보기엔 충분하죠
그럼에도 불구하고 그는 조건을 받아들이지 않았고, 단지 협상을 새롭게 시작하려했다.
그럼에도 모든 예술가들은 진실된 무언가를 전하고자 합니다.
이건 화합을 유지시켜준다는 점에서는 좋은 규칙이죠.