Translation of "そこで" in Italian

0.167 sec.

Examples of using "そこで" in a sentence and their italian translations:

そこで 残るものは

Quindi ciò che mi resta

‎そこでは生と死が‎―

dove la vita... e la morte...

駅はすぐそこです。

- La stazione è qui vicino.
- La stazione è qua vicino.
- La stazione è nelle vicinanze.

そこで落ち合おう。

Incontriamoci lì.

そこで 気づきました

Ecco cosa ho scoperto.

私もそこで降ります。

Anch'io scendo qui.

そこで何起こしたの?

- Cos'è appena successo lì dentro?
- Che cos'è appena successo lì dentro?

そこで疑問が生じます

E vi chiederte:

そこで 実行したのです

E così ho fatto.

そこで登場するのが シェアリングエコノミー

Qui entra l'economia condivisa,

そこで実験をしました

Allora ho fatto un esperimento.

そこでは感謝が重要です

Un manuale anti-AD riguarda la gratitudine.

そこで 色々と考えました

Pensai a molte cose,

そこでThe Bail Projectの出番です

Qui entra in gioco il “The Bail Project”.

そこで進路相談に行って

Andai dal mio tutor e dissi:

彼はそこで遊んでいます。

Sta giocando là.

トムはそこで生まれたんだ。

- Tom è nato lì.
- Tom è nato là.
- Tom nacque lì.
- Tom nacque là.

そこで大きなペリカンを見たよ。

- Ho visto un grosso pellicano lì.
- Io ho visto un grosso pellicano lì.
- Vidi un grosso pellicano lì.
- Io vidi un grosso pellicano lì.

そこで不思議に思いました

Questo mi ha fatto pensare:

そこで 私達のプログラムの使用料を

Facciamo allora pagare a loro un abbonamento settimanale

そこで私はこう思いました

Così, pensavo:

そこでは中等学校の教師が

C'è un insegnante di scuola media,

そこで考案したのが 「ゼロデート」です

Così ho inventato l'appuntamento "zero".

そこで私は心に決めました

Ho pensato: "Sai cosa?

そこでがんは障害を起こし

ai polmoni, fegato, linfonodi, cervello, ossa,

そこで私は気づいたのです

È lì che ho capito.

そこで誰かに会いましたか。

- Hai visto qualcuno lì?
- Ha visto qualcuno lì?
- Avete visto qualcuno lì?

あそこで自転車を借りよう。

Prendiamo in affitto una bici lì.

1頭の象がそこで狩られた。

Un elefante è stato cacciato là.

- 彼はしばしばそこで朝食をとる。
- 彼なら、よくそこで朝ご飯を食べてるわよ。

- Fa spesso colazione lì.
- Lui fa spesso colazione lì.

そこで遅れていた勉強に励み

Quindi ripresi a studiare,

そこで今日は この場を借りて

Perciò ho deciso di scoprirlo

しかし そこで少し距離を置き

Ma poi dovete allontanarvi

そこで最裕福層を選択すると

Andiamo a destra, allora,

私たちはそこで1週間休んだ。

Ci riposammo là per un'ora.

私たちは休日にそこでキャンプした。

- Ci siamo accampati lì durante la vacanza.
- Noi ci siamo accampati lì durante la vacanza.
- Ci siamo accampate lì durante la vacanza.
- Noi ci siamo accampate lì durante la vacanza.
- Ci accampammo lì durante la vacanza.
- Noi ci accampammo lì durante la vacanza.

二本の道はそこでクロスしている。

Le due strade si incrociano lì.

- 私はそこで奇妙な女性を見ました。
- 私はそこで見知らぬ女性を見かけました。

- Ho visto una strana donna lì.
- Ho visto una strana donna là.
- Vidi una strana donna lì.
- Vidi una strana donna là.

そこで病院へ行き 血清を打たれ―

Portato in ospedale e fornito di siero,

そこで私と妹が手助けをします

quindi io e mia sorella la aiutiamo.

‎そこでサンゴは ‎防御策を講じている

I coralli hanno una difesa affascinante.

そこで こう言わざるを得ません

E per questo, devo dire

そこではだれにも会わなかった。

Non ho incontrato nessuno là.

あそこでしかそれは買えません。

Non lo puoi comprare da nessuna parte se non là.

かつて彼はそこで父親に会った。

- Una volta ha visto suo padre lì.
- Una volta lui ha visto suo padre lì.

そして そこで写真を撮りましたか?

E mentre eravate lì, avete scattato una foto?

そこで テトリスが役立つかもしれません

Beh, qui Tetris può essere utile.

そこで私は このプロジェクトに没頭しました

Quindi, mi lanciai in questo progetto.

私たちは静かにそこで待ちました。

- Abbiamo aspettato lì in silenzio.
- Aspettammo lì in silenzio.

この川はあそこで浅くなっている。

Questo fiume diventa poco profondo in quel punto.

そこではますます利益と金融収支が

dove, sempre più spesso, una quota degli utili e dell'utile netto

そこで炭素が どうなるか知るために

per sapere cosa le succederà quando va lì.

そこで著しく 異なることが起きます

ma ora accade qualcosa di estremamente diverso.

しかし そこで訊かれたのはこれです

Ma la la gente mi chiese,

そこで この家を 人で置き換えました

Così abbiamo sostituito le case con le persone.

そこで何人かが ナムチェに戻って木を伐り

Così alcuni tornarono a Namche e tagliarono degli alberi.

そこではネクタイをつける必要があります。

Devi indossare una cravatta qua.

すぐそこでそばを立ち食いしてきた。

- Ho preso una ciotola di spaghetti in una strada qua vicino.
- Io ho preso una ciotola di spaghetti in una strada qua vicino.

彼の父は1週間に2回そこで食べる。

Suo padre mangia lì due volte alla settimana.

そこで他人との相互作用が大切になる。

Poi l'interazione con gli altri diventa importante.

お父さんがそこで働いていたからだよ。

Perché suo padre stava lavorando lì.

そこで耳にしたのは 驚くべきものでした

e scoprirono una cosa straordinaria.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

そこでは「一時的」が 「永続的」になっています

Qui il temporaneo sta diventando il nuovo permanente.

こちらが私が昨日そこで会った少年です。

- Questo è il ragazzo che ho conosciuto lì ieri.
- Questo è il ragazzo che ho incontrato lì ieri.

そこでの私たちの滞在期間は一週間です。

Il nostro soggiorno laggiù durerà una settimana.

そこで ラットやアライグマが 残飯を奪い合っていました

in mezzo a ratti e procioni che lottavano per brandelli di cibo.

そこで私は注意深く 人間観察を始めました

Ho cominciato a guardarli molto attentamente.

そこでこのような問いに 向き合ってみると

Quindi, se si riflette su queste domande,

そしてそこでお互いの経験を交流させます

e mescolano le loro esperienze.

そこで日常的な動作のビデオも 記録しています

quindi giriamo anche dei piccoli video delle attività quotidiane,

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。

- Siamo andati assieme a Laramie, posto in cui ci siamo separati.
- Siamo andati insieme a Laramie, posto in cui ci siamo separati.
- Siamo andate assieme a Laramie, posto in cui ci siamo separate.
- Siamo andate insieme a Laramie, posto in cui ci siamo separate.
- Andammo assieme a Laramie, posto in cui ci separammo.
- Andammo insieme a Laramie, posto in cui ci separammo.

駅から叔父の家までは5分そこそこでした。

Per arrivare dalla stazione a casa di mio zio ci ho messo più o meno cinque minuti.

彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。

- Vive e lavora lì per tutto l'anno.
- Lui vive e lavora lì per tutto l'anno.
- Abita e lavora lì per tutto l'anno.
- Lui abita e lavora lì per tutto l'anno.

そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。

Poi mi venne in mente un'ideuccia perditempo.

あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。

- L'uomo che hai visto lì ieri era il signor Brown.
- L'uomo che ha visto lì ieri era il signor Brown.
- L'uomo che avete visto lì ieri era il signor Brown.

そこで夏休みを過ごし、その間サーフィンを楽しんだ。

In quel posto ho passato le vacanze estive, durante le quali mi sono divertito a fare surf.

そこで これが良いという遺伝型を見つけたら

Perciò quando troviamo una varietà che ci piace particolarmente,

そこで 32歳 父親でもあるラメルは 「ザ・ボート」と呼ばれる

Quindi questo papà trentaduenne viene spedito al “The Boat”,

そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。

Mai avrei pensato che l'avrei vista lì.

そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。

Non ho mai sognato che l'avrei incontrata lì.

私たちは私たち自身をそこできれいにします。

- Ci puliamo lì.
- Noi ci puliamo lì.

そこでは食べるなと少なくない人に言われた。

Un gruppo di persone mi ha detto di non mangiare lì.

そこで娘は出来る限り もの柔らかに注意します

e la figlia, con molto tatto,

そこで巨大な集積所と輸送部隊を組織していた

aveva organizzato enormi depositi di rifornimenti e unità di trasporto per nutrire l'esercito.

あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。

Lì c'era qualcuno seduto su una panchina a leggere un libro.

そこで考えました ここから言葉を全て取り払い

Mi sono chiesto cosa sarebbe successo se avessimo tolto tutte le parole

そこで私はこの穏やかで 素晴らしい動物たちから

Perciò ho imparato questa lezione con questi animali calmi, meravigliosi:

そこで私は女川原子力発電所のことを 知りました

Quando ero lì, ho appreso che la centrale nucleare di Onagawa

しました。 1813年、ナポレオンはソウルトをドイツに召喚し、そこでリュッツェンで戦い、

Nel 1813 Napoleone convocò Soult in Germania, dove combatté a Lützen e supervisionò

彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。

Non rese pubblico ciò che aveva scoperto lì.

そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。

- Avevo sperato di incontrarla lì.
- Io avevo sperato di incontrarla lì.

あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。

La ragazza che sta cantando laggiù è mia sorella.

た。そこでは、左翼の指揮がナポレオンから特に賞賛されました。

Battaglia di Marengo, dove il suo comando di sinistra ottenne particolari elogi da Napoleone.

- そこで何が起こったのですか。
- ここで何があったんだ?

- Cos'è successo qui?
- Che cos'è successo qui?

将軍に昇進したオージュローは、ピレネー山脈東部で奉仕しました。そこでは

Promosso a generale, Augereau prestò servizio nei Pirenei orientali, dove il suo talento

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

Così, ho deciso di affrontare il problema da un'altra prospettiva.

その後、ソウルトは南に行進し、ポルトを占領しました。そこで、彼は ポルトガルの王

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

More Words: