Translation of "かもしれません" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "かもしれません" in a sentence and their italian translations:

かもしれません 。

e leggero.

好きかもしれません

o "Masterchef".

学べるかもしれません

dai media elettronici,

恒久的にかもしれません

forse danni permanenti.

こう 思うかもしれません

E forse ora penserete:

雪が降るかもしれません。

Potrebbe nevicare.

驚かれるかもしれませんが

E magari questo vi stupirà,

時にはそうかもしれません

Forse a volte.

これも障壁かもしれません

forse una barriera.

数分遅れるかもしれません。

Potrei essere in ritardo di qualche minuto.

それはあなたかもしれません

Che potreste essere voi.

夢ではないかもしれませんよ。

Potrebbe non essere un sogno.

見えなかったのかもしれません

nascosta alla vista.

多少あとが残るかもしれません。

Possono rimanere alcune cicatrici.

彼は来られないかもしれません。

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

父は今家にいるかもしれません。

- Mio padre potrebbe essere a casa ora.
- Mio padre potrebbe essere a casa adesso.

私達のチームは勝つかもしれません。

Probabilmente vincerà la nostra squadra.

そこで テトリスが役立つかもしれません

Beh, qui Tetris può essere utile.

変わり果てているかもしれません

potrebbe essere molto diverso.

起業するチャンスになるかもしれません

E forse di avere anche una loro propria attività.

海洋の清掃は無駄かもしれません

Quindi, OK, magari pulire l'oceano è futile.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

spiegare la successiva riluttanza di Soult a guidare dal fronte.

あなたの言う通りかもしれません。

Può darsi che tu abbia ragione su ciò.

うつるのが不安なのかもしれません

e avete paura di infettarvi.

驚きとショックを感じるかもしれませんが

sarete sorpresi e interdetti nel sapere

皆さんのことを 聞くかもしれません

Forse mi chiederanno di voi,

変則的なやり方 なのかもしれません

per lo sviluppo negli animali di una plasticità comportamentale.

性病にかかっているかもしれません。

- Ho paura di aver contratto una malattia venerea.
- Temo di aver contratto una malattia venerea.

会場にも経験者がいるかもしれません

Forse questo è successo ad alcuni di voi.

匂いを嗅いだら わかるかもしれません

ma lo potrete capire annusandomi.

あなたはトムに会えないかもしれません。

- Potresti non essere in grado di vedere Tom.
- Potreste non essere in grado di vedere Tom.
- Voi potreste non essere in grado di vedere Tom.
- Tu potresti non essere in grado di vedere Tom.
- Potrebbe non essere in grado di vedere Tom.
- Lei potrebbe non essere in grado di vedere Tom.

あの歌舞伎の本は高いかもしれません。

Quel libro sul kabuki potrebbe essere caro.

幸い そうする必要は ないかもしれません

Se siamo fortunati non dovremo farlo.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

Da qui in poi, può solo andare peggio.

出会うリスクを冒したくないかもしれません

con vicini potenzialmente più avanzati e ostili.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

o un pesce che striscia sulla terra.

この映像は 見たことが あるかもしれません

Forse è una cosa che avrete già visto,

北方に追いやられているのかもしれません

in cerca di regioni più fredde.

実際 ここまで言っても いいかもしれません

Potremmo addirittura dire, in effetti,

こんなビーチで 走ったことがあるかもしれません

o avete passato del tempo a correre su una spiaggia come questa

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Potrebbe sembrare che lui stesse drammatizzando troppo,

北欧の水上都市だって できるかもしれません

o magari anche in stile scandinavo.

もう一つ バカみたいに見えるかもしれませんが

Caspita, eccone uno che sembra molto, molto sciocco,

彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。

- Potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Potrebbe stare correndo intorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo intorno al parco.

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Alcuni uomini qui potrebbero pensare:

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

avrebbe potuto colonizzare la nostra galassia.

持って帰るまでに 刺されるかもしれませんから

perché è possibile che vi punga tornando a casa,

確かにこれは最善の方法でないかもしれません。

- Ammetto che questo può non essere il modo migliore di farlo.
- Ammetto che questo può non essere il modo migliore di farla.

- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。

- Sembra essere serio.
- Sembra essere seria.

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Gli impatti climatici sembrerebbero più avanti,

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

Mi scuso per la crudezza delle immagini.

一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。

Il primo premio potrebbe essere vinto da lui.

私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。

Il mio orologio potrebbe essere uno o due minuti avanti.

話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません

È una storia sulla mia giornata tipo, ma potrebbe anche essere la vostra giornata tipo.

財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。

Riforme finanziarie potrebbero migliorare le difficoltà economiche attuali.

結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。

Forse hai ragione, dopotutto.

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

quando ancora c'era una finestra per agire.

睡眠時間が長いこと自体は 関係ないかもしれません

piuttosto che il sonno lungo in sé.

他の海域全体を合わせた量より 多いかもしれません

Forse, più di quanta ce ne sia complessivamente nel resto dell'oceano.

ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。

- Forse ci vediamo di nuovo stasera.
- Forse ci rivediamo stasera.
- Magari ci rivediamo stasera.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

e sì, a volte anche tristezza e delusione.

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

Potreste chiedervi quanti ce ne siano,

しかし わかる人には 細部の工夫が響くかもしれません

Ma se ce l'avete, potreste anche apprezzare i piccoli dettagli,

- 父は今家にいるだろう。
- 父は今家にいるかもしれません。

- Mio padre dovrebbe essere a casa ora.
- Forse mio padre è a casa ora.

皆さんも こういう溝を 感じることがあるかもしれません

Forse riconoscete una spaccatura così anche nella vostra vita.

でも3つのアイデアなんかないと聞けば 驚くかもしれませんね

Voi invece sarete sorpresi dal sapere che non ho tre idee.

一連の奇跡的な出来事が もたらしたものかもしれません

necessitava di una serie di improbabili eventi.

かなり礼儀に欠ける言いように 聞こえるかもしれませんが

Ora, ciò potrebbe suonare come una cosa così incivile da dire

もしくは 長い距離ではなく 短い距離で行うかもしれません

o l'ingegneria a piccole distanze, piuttosto che grandi.

生命体が単細胞のまま 留まる運命にあるのかもしれません

che la vita si stabilisca a livello di semplici cellule.

別の連続する偶数の組を 挙げることもできるかもしれません

Proponendo altre serie di numeri pari che si succedono:

彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。

A sentirlo parlare lo scambieresti per una ragazza.

別の犬と走り回った思い出なども 思い起こしたかもしれません

tempi passati a correre con altri cani.

ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Jack non è qui. Può aver perso l'autobus che prende di solito.

在宅勤務は内向型の人にとって 夢のようだと思うかもしれません

Pensereste che lavorare da remoto sia il sogno degli introversi:

地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません

Le civiltà extraterrestri sarebbero potute nascere nei mesi estivi.

そして叱ったり 1つや2つ報奨を 保留したりするかもしれません

E forse li sgridiamo, e forse tratteniamo loro uno o due incentivi.

和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。

Quando sentono 'stanza in stile giapponese', la maggior parte delle persone probabilmente pensano ad una stanza con un tatami.

プロパガンダがどんなものかを認識する事が むしろ難しくなるかもしれません

può essere ancora più difficile individuare la propaganda.

彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。

La loro comunicazione può essere molto più complessa di quanto pensassimo.

そしたら その人の人生の中で 最高に心弾む会話になるかもしれません

e potrebbe diventare la conversazione più ristoratrice della loro vita.

ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。

- L'elicottero è così utile che un giorno potrebbe prendere il posto di automobili e treni.
- L'elicottero è così utile che un giorno potrebbe prendere il posto delle automobili e dei treni.

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

しかし同時にもしかすると小出しに 反対意見を述べることと言えるかもしれません

ma forse significa non scaricare tutti quei colpi in una volta sola,

- ジェーンは兄とテニスをしているかもしれません。
- ジェーンはお兄さんとテニスをしているんじゃないかな。

Jane forse gioca a tennis con mio fratello.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

con pesanti perdite. Le critiche pungenti di Napoleone potrebbero essere state il momento che pose fine alla lealtà di Marmont.

- 夕方には雪がふるかもしれないよ。
- 夜から雪が降るかもしれないですね。
- 晩から雪が降るかもしれませんね。

Potrebbe nevicare in serata.

どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。

Puoi aggiungere frasi che non sai come tradurre. Forse qualche altro utente lo saprà.

More Words: