Translation of "いるだろう" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "いるだろう" in a sentence and their italian translations:

彼は眠っているだろう。

Probabilmente sta dormendo.

誰が知っているだろうか。

Chi lo sa?

生き物がたくさんいるだろう

Dev'essere pieno di animali striscianti.

つじつまは合っているだろうか?

È coerente?

火星には生き物がいるだろうか。

C'è vita su Marte?

生き物は涼しい場所に いるだろう

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。

- Starò viaggiando in Europa la settimana prossima.
- Starò viaggiando in Europa la prossima settimana.
- Io starò viaggiando in Europa la settimana prossima.
- Io starò viaggiando in Europa la prossima settimana.

私は8時にきみの家にいるだろう。

- Sarò a casa tua alle otto.
- Sarò a casa sua alle otto.
- Sarò a casa vostra alle otto.

あの写真はどこに隠れているだろう。

Dove si sta nascondendo quella foto?

彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。

- Sarà a Londra a quest'ora domani.
- Lui sarà a Londra a quest'ora domani.

彼女は今頃もうパリに着いているだろう。

- Lei sarà a Parigi, ormai.
- Sarà a Parigi, ormai.

彼は手紙を書いてしまっているだろう。

- Avrà scritto una lettera.
- Lui avrà scritto una lettera.

たぶん君はその知らせを聞いているだろう。

- Senza dubbio hai sentito la notizia.
- Senza dubbio ha sentito la notizia.
- Senza dubbio avete sentito la notizia.

- トムは怒っているだろう。
- トムは多分怒っている。

Tom probabilmente è arrabbiato.

新しい橋は3月までには完成しているだろう。

Il nuovo ponte verrà completato per marzo.

- キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
- キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。

Carol sarà partita per Londra per le otto di domani.

彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。

- Cenerà con lei a quest'ora domani.
- Lui cenerà con lei a quest'ora domani.

2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

Entro il 2020 la popolazione di questa città sarà raddoppiata

あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。

Sarà autunno inoltrato quando arrivi a Londra.

火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。

- Dovrei aver finito i miei compiti martedì.
- Io dovrei aver finito i miei compiti martedì.

暗くてしめった場所には 虫たちがいるだろう 行くよ

I luoghi bui e umidi sono perfetti per trovare animali striscianti. Dirigiamoci là.

- 父は今家にいるだろう。
- 父は今家にいるかもしれません。

- Mio padre dovrebbe essere a casa ora.
- Forse mio padre è a casa ora.

来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。

- Entro domenica prossima, io avrò letto tutto il romanzo.
- Entro domenica prossima, avrò letto tutto il romanzo.

来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。

- La prossima settimana, milioni di persone guarderanno il programma televisivo.
- La settimana prossima, milioni di persone guarderanno il programma televisivo.

彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。

Se avesse seguito il mio consiglio, ora sarebbe ricco.

- 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
- 明日の今頃って、私たちロンドンだね。

Domani a quest'ora saremo a Londra.

明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。

Quando mi alzerò domattina, il sole brillerà e gli uccelli staranno cantando.

この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。

Visto lo stato del cielo, domani a quest'ora il tifone si sarà scatenato completamente.

- 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
- 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。

Sarà andata via prima che tu faccia ritorno.

- 何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
- 数年ぶりだから、彼女は私のことがわかるかなあ。
- 数年ぶりで、彼女は私の顔を覚えているだろうか。

Mi chiedo se lei mi riconoscerà dopo tutti questi anni.

More Words: