Translation of "また" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "また" in a sentence and their hungarian translations:

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

- Sziasztok!
- Viszlát.
- Addig is.
- Szia!

- また来週!
- また来週。

Találkozunk jövő héten!

- またね!
- また会おう!

Később találkozunk!

- また明日。
- ではまた明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

- Viszlát holnap!
- A holnapi viszontlátásra!
- Holnap találkozunk. Szia!
- Na, akkor még holnap találkozunk.
- Na, akkor holnap még találkozunk.

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

Viszontlátásra!

- また明日。
- それじゃまた明日。

Akkor holnap!

- また雨だ。
- また雨が降っている!

Már megint esik!

また来週!

- Találkozunk jövő héten!
- Jövő héten találkozunk!

また明日。

A holnapi viszontlátásra!

また雨だ。

- Megint esik.
- Már megint esik!

- また集まりましょう。
- また会おうね!

Találkozzunk legközelebb is!

また、今度な!

Talán következőben.

また来てね。

- Gyere el újra!
- Gyere megint!

- またすぐ会おうね。
- さようなら。
- ではまた近いうちに!
- ではまた近々。

A mielőbbi viszontlátásra!

- またお越しください。
- また来てくださいね。

Kérlek, gyere újra!

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

Holnap gyere újra!

また外に出て

kimentem,

また会おうね!

- Találkozzunk máskor is!
- Találkozzunk legközelebb is!

また別の事件で

Egy teljesen különálló esetről

彼もまた来ない。

Ő sem jön.

また来てもいい?

Jöhetek újra?

また雪が降った。

- Ismét havazott.
- Megint esett a hó.

- 明日お会いしましょう。
- また明日。
- それじゃまた明日。

Viszlát holnap!

これもまたパラダイムシフトです

Ez egy másik paradigmaváltás.

‎またサメが来るかも

És ha ismét felbukkannak a cápák?

後でまた言ってね。

- Emlékeztess rá később!
- Hívd fel rá a figyelmemet később.

またエンジンがかかった。

A motor megint beindult.

また明日学校でね。

Holnap találkozunk az iskolában!

10月にまた会おう。

- Októberben megint össze kellene röffennünk.
- Októberben találkozzunk újra.

- 彼は一週間してまた来た。
- 一週間後、彼はまたやって来た。

Egy hét múlva újra eljött.

またマートルビーチを歩きました

Végigsétáltunk Myrtle Beach tengerpartján,

また雨が降りそうだ。

Valószínűleg újra esni fog.

彼はまた戻ってきた。

- Újra visszajött.
- Megint visszajött.

彼はまたここに来た。

Újra idejött.

さようなら、また明日。

A holnapi viszontlátásra!

またいつでもどうぞ。

Bármikor.

また会えて嬉しいわ。

- Örülök a viszontlátásnak.
- Örülök, hogy megint látlak!

- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお目にかかれてうれしいです。
- またお会いできて嬉しいです。

Örülök, hogy újra láthatlak.

- また近いうちにお目にかかりましょう。
- またすぐ会おうね。

Találkozzunk megint valamikor mostanában.

- またやり直しですか。
- またやり直さなければいけませんか。

Ezt újra meg kell csinálnom?

- 明日図書館でね。
- 明日、図書館でまたね。
- また明日、図書館でね。

Akkor holnap még találkozunk a könyvtárban!

私達はまた この研究で

Tanulmányunkban azt is megmutattuk,

‎次にまた日が昇るまで‎―

Mostantól egészen a hajnal érkezéséig...

また復興するでしょう

és akkor majd mind egyesülünk.

またそんなこと言って。

Ugyan, menj már!

ミニスカートがまた流行している。

A miniszoknyák újra divatosak.

またお会いしましょう。

Viszlát!

チクショウ! また彼に逃げられた。

A büdös életbe! Már megint kicsúszott a kezeim közül.

彼女はまたトースターを壊した。

Már megint elrontotta a pirítót.

また最も重要なことです

de ugyanakkor a legfontosabb is.

ガザもまた攻め落とされた

Gázát is ostrommal vették be.

しかしブリュッヘルはまた脱出した

De még egyszer Blücher szűk mértékben elmenekült tőle.

翌日、またバッテリーが上がってる。

Másnapra az akku megint lemerült.

彼らはまた尋ねて言った。

Megkérdőjelezték.

彼はまた来ると約束した。

Ígéretet tett, hogy újra eljön.

僕はこの色もまた好きだ。

- Nekem ez a szín is tetszik.
- Tetszik nekem ez a szín is.

しかし、逆もまた真である。

És mégis, az ellenkezője is mindig igaz.

- 彼はまた傘を置き忘れてきた。
- あいつはまた自分の傘をなくしたよ。

- Megint elvesztette az esernyőjét.
- Megint elhagyta az esernyőjét.
- Már megint elhagyta az esernyőjét.

また 多くの鳥類の体内では

Sok madárfaj

また困った問題が起こった。

- Egy másik probléma merült fel.
- Egy másik probléma adódott.

たまたま彼は外出していた。

Ez akkor történt, amikor ő kint volt.

彼はまた失敗したのですか。

Ismét kudarcot vallott?

3日後にまた来てください。

Jöjjön újra három nap múlva.

トムはまた酔っぱらっている。

Tamás megint részeg.

更に また負の数を掛ければ

Ha ismét negatív számmal szorzunk,

- またお目にかかれることを期待しています。
- またお会いしたいと思います。

Remélem, hogy újra látlak.

また アルツハイマー病の発病を遅らせます

és késlelteti az Alzheimer-kór kialakulását.

または臆病な政治家たちとは?

Vagy a gyáva politikusokhoz?

また 驚くほど泳ぎが達者です

Ezért van az is, hogy meglepően jól úsznak.

また会うことになるからです

Mert még találkoznak.

‎また大きいので ‎ドライバーの目につく

És elég nagyok, hogy észrevegyék őket, ha tévednek.

また大気中に戻っていきます

a mikrobák lebontják.

またあとでお会いしましょう。

Később találkozunk.

もう行かなくちゃ。じゃ、またね。

Ideje menni. Viszlát később!

あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。

Ejnye! A számítógépem megint lefagyott.

恋は盲目。憎しみもまたしかり。

A szerelem vak. A gyűlölet is vak.

彼女もまたあの辞書を買った。

Ő is megvette a szótárat.

私はその時たまたまパリにいた。

Akkor épp véletlenül Párizsban voltam.

しかし彼はまた興奮していた。

De ő is izgatott volt.

明日またここで会いましょう。

Itt találkozzunk holnap is.

さようなら。また会いましょう。

- Viszlát!
- Találkozni fogok veled.
- Még látjuk egymást!
- Még fogunk találkozni.

また君に番号を聞けなかった。

Képtelen voltam újra elkérni a telefonszámodat.

でも次の日に また電話しました

Ám másnap újra felhívtam, és azt mondtam:

ソーシャルメディアも また大きく関わってきます

A közösségi média szerepe is nagy.

この方法もまた難度が高いです

Ez szintén kihívást jelent.

その体験もまた美しいでしょう

Szerintem ez az egésznek a szépsége.

一方は赤で、また一方は白である。

Az egyik piros, a másik fehér.

- 来週までごきげんよう。
- また来週。

Akkor a jövő héten...

またいつか風のように走るんだ。

Valamikor úgy futok majd, mint a szél.

- 必ず連絡します。
- また連絡します。

Kapcsolatban maradunk.

バス停に着いたら、また電話します。

Felhívlak, amikor megérkezek a buszmegállóba.

メアリーは泳げないし、ジョンもまた泳げない。

- Mari nem tud úszni, és John sem.
- Mária nem tud úszni, ahogy János sem.