Translation of "いいですよ" in Hungarian

0.036 sec.

Examples of using "いいですよ" in a sentence and their hungarian translations:

(リーランド) いいですよ

Leland Melvin: Rendben.

私はいいですよ。

Nekem megfelel.

なんかいいですよね?

Ez elég klassz, nem?

捨てたほうがいいですよ。

Ezeket ki kellene dobnod.

焦らなくてもいいですよ。

Nem kell sietned.

私の車を使っていいですよ。

Használhatod a kocsimat.

明日は来なくていいですよ。

Holnap nem kell jönnie.

右下のポールが 特にいいですよね

Nekem különösen Paul tetszik.

私のバイクに乗ってもいいですよ。

Mehetsz egy kört a motrommal.

(チー) 皆さん聞かなくていいですよ

CP: Maguk most ne figyeljenek ide!

自由にお金を使っていいですよ。

Szabadon elköltheted ezt a pénzt.

- あしたは、来なくていいよ。
- 明日は来なくていいですよ。
- 明日は来なくてもいいですよ。

Holnap nem kell jönnöd.

よろしかったら来てもいいですよ。

Eljöhetsz, ha szeretnél.

わざわざ家に来なくてもいいですよ。

Ne fáradjon azzal, hogy eljön az otthonomba.

少しのんびりしたほうがいいですよ。

Jobban tennéd, ha egy kicsit kikapcsolódnál.

いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。

- Bármikor használhatod az írógépemet.
- Te bármikor használhatod az írógépemet.

どれでも好きな本を選んでいいですよ。

Azt a könyvet választhatod, amelyik tetszik.

この部屋で昼食をとってもいいですよ。

Ebédelhetsz itt, ebben a szobában.

どちらの道を通って行ってもいいですよ。

Bármelyik utat választhatod.

どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。

Azt választod, amelyiket akarod.

眠る前に電気を消したほうがいいですよ。

Lefekvés előtt jobb, ha leoltod a villanyt.

お医者さんに診てもらった方がいいですよ。

- Orvoshoz kell menned.
- Jó volna, ha elmennél orvoshoz.

気に入らないなら、食べなくてもいいですよ。

Ha nem ízlik, nem kell megenned.

「どこに座ればいいですか?」「どこでもいいですよ」

- Hová üljek? - Bárhová ülhetsz.

この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。

Ezt a képet odaadhatod bárkinek, aki szeretné.

- ここからはよい眺めです。
- ここからの眺めはいいですよ。

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

- 君は私の新しい車を使ってもよい。
- 私の新しい車を使ってもいいですよ。

Használhatod az új autómat.

- すぐに出発したらどうですか。
- あなたはすぐに出発した方がいいですよ。

Akár most rögtön kezdheted is.

- 好きなだけ滞在して下さい。
- 好きなだけいていいですよ。
- 好きなだけいてください。

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

- ここに居たいのならいてもいいですよ。
- ここにいてもらっても差し支えありません。

Itt maradhatsz, ha akarsz.

もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。

Még ha tudod is az igazságot, jobb ha most úgy teszel, mintha nem tudnád.

- 私と来たほうがいいでしょう。
- 私と一緒にきたほうがよいでしょう。
- 私と一緒に来た方がいいですよ。

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

- あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
- いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。

- Meg kellene kérdeznetek, mennyi lesz.
- Meg kellene őt kérdeznetek, mennyibe fog kerülni.

- この部屋を自由に使っていいですよ。
- この部屋を使うのはあなたの自由です。
- この部屋をご自由にお使いください。
- この部屋、好きに使って。

Nyugodtan használhatod a szobáját.

- すぐに行った方がいいですよ。
- すぐに行きなさい。
- あなたはすぐ行くほうがよい。
- あなたはすぐに行った方が良い。
- すぐに行かないとまずいよ。

Jobban tennéd, ha azonnal mennél.

- 医者に診てもらった方がいいよ。
- 医者に見てもらった方がいいですよ。
- 医者に見てもらったほうがいい。
- 医者にみてもらったほうかいい。
- 医者にみてもらうべきですよ。
- お医者様に診察してもらいなさい。

Orvoshoz kellene menned.

More Words: