Translation of "彼らが" in German

0.018 sec.

Examples of using "彼らが" in a sentence and their german translations:

彼らが わがルワンダ チームで

Dies ist unser Team in Ruanda.

彼らがみんな好きだ。

Die mag ich alle.

彼らがどこにいるか知らない。

Ich weiß nicht, wo sie sind.

彼らがどうしてここにいるの?

- Warum sind sie hier?
- Wieso sind sie hier?

彼らが恐れているのは ゲイやレズビアンや

Sie haben Angst vor einer Welt,

彼らが氷を通り抜けた ときの川 。

sie durch das Eis fielen.

彼らがケネディ大統領の目標を達成し、

Zum ersten Mal schien es möglich, dass sie Präsident Kennedys Ziel erreichen und

彼らが結婚して4年になります。

Sie sind seit vier Jahren verheiratet.

彼らが何と言おうときにしない。

Es ist mir scheißegal, was sie sagen.

彼らが何を言おうと気にしない。

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.

彼らが古い建物を壊すのを見た。

Ich sah ihnen zu, wie sie das alte Gebäude zertrümmerten.

- ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
- ここは、普段彼らが夕飯を食べる場所なんです。

Hier essen sie gewöhnlich zu Abend.

私たちは 彼らがたくさん練習をし

weiß man, dass sie viel geübt haben.

彼らが日本にきてから5年になる。

Es ist fünf Jahre her, dass sie nach Japan gekommen sind.

私達は彼らが野球をするのを見た。

Wir sahen ihnen beim Baseballspielen zu.

私たちは彼らが外出するのを見た。

- Wir haben sie gehen sehen.
- Man sah sie gehen.

それは彼らが探しているものです。

Das ist genau das, wonach sie suchen.

- 彼らがいつ到着するか知っていますか。
- 彼らがいつ着くか知ってますか。
- 彼らがいつ到着するかご存知ですか。
- それらがいつ届くかわかりますか。

Weißt du, wann sie ankommen werden?

- 私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
- 私は彼らが彼を取り囲んでいるところを見ました。

Ich sah, wie sie ihn umringten.

彼らが休暇中に働くのはよいことだ。

Es ist gut für sie, während ihres Urlaubs zu arbeiten.

彼らがいつやってくるかわからない。

Ich weiß nicht, wann sie vorbeikommen.

彼らがいつ到着するかご存知ですか。

Wissen Sie, wann sie ankommen werden?

彼らが会うことは避けられなかった。

Ihr Treffen war unvermeidbar.

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

Hier essen sie gewöhnlich zu Abend.

ナポレオンが誤って計算したこと、そして彼らが

Es war bald klar, dass Napoleon sich verrechnet hatte und dass sie

彼らが直接会ったのは8年ぶりでした。

Es war das erste Mal seit acht Jahren, dass sie sich persönlich getroffen hatten.

それが彼らが英語を勉強する目的です。

Deswegen lernen sie Englisch.

彼らが帰ってくるまでここで待ちます。

Ich werde hier warten, bis sie zurückkommen.

彼は彼らが名声に憧れていると思った。

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

- 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。

Ich weiß, dass sie ineinander verliebt sind.

彼らが中間なのは 不確かだからではなく

Sie sind nicht in der Mitte, weil sie unsicher sind,

彼らが来なかったとはありがたいことだ。

Was für ein Segen ist es, dass sie nicht kommen.

彼らが欠席している理由を教えて下さい。

- Sage mir, warum sie nicht anwesend sind!
- Sage mir die Ursache ihrer Abwesenheit!
- Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。

Der Zug fuhr ab, bevor sie am Bahnhof waren.

阿吽の呼吸で事を進める彼らが羨ましい。

Ich finde es beneidenswert, dass jene so an einem Strang ziehen.

私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。

Ich hoffe, sie können es friedlich lösen.

- その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
- その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

彼らが受け継いだ遺伝子や 勿論 私達 親との

und der ist zum Teil genetisch definiert

彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。

Sie weigert sich, das zu tun, was sie wollten.

彼らが結婚してから5年になると思います。

Ich meine, sie haben vor fünf Jahren geheiratet.

彼らがどの列車に乗っているかわからない。

Wir wussten nicht, mit welchem Zug sie kommen würden.

彼らが憎しみから脱出する術を見出したなら

weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten,

我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。

Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen.

彼らが到着する正確な時間はわかっていない。

- Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.
- Der genaue Zeitpunkt ihrer Ankunft ist nicht bekannt.

彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。

Als sie den Bahnhof erreichten, war der Zug schon abgefahren.

彼らがうそを言ったということは明白だった。

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

彼らが生きているという望みはほとんどない。

Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind.

彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

私は彼らが試験に受かることを確信している。

Ich bin mir sicher, dass die den Test bestehen werden.

彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。

Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben.

私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。

An jenem Tage sah ich, wie sie einen Menschen häuteten.

- 彼らが何を言おうと気にしない。
- 彼らが何と言おうときにしない。
- あの人たちが何言ったって、別に気にならないよ。

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.

実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。

In Wirklichkeit sind sie nur an Macht interessiert.

彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。

Sie konnte nicht verstehen, warum sie kämpften.

彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。

Es wird noch etwas Zeit benötigen, bevor sie kommen.

彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。

Bevor sie zurückkamen, war sie beschäftigt gewesen.

彼らがしているのは経済をだめにすることです。

Das, was sie tun, ist, die Wirtschaft zu ruinieren.

彼らがフランスに戻った直後、デサイクス将軍はマレンゴの戦いで殺され、

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und

現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。

Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.

私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。

Wir haben nicht damit gerechnet, dass sie sich ein neues Auto kaufen würden.

私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。

Es ärgert mich, dass sie vergessen haben, zu zahlen.

その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。

- Die Überschwemmung war von den Katastrophen, die sie erlebt hatten, die allerschlimmste.
- Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

彼はマーシャル元帥をマセナの代わりに送り、彼らが次に会ったとき

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。

Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen.

彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。

- Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
- Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.

彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。

Dann erkannte ich, dass sie auf Spanisch sprachen.

「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」

„Wissen Sie, wann sie ankommen?“„Heute Abend um halb zwölf.“

彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。

Aus der Art, wie sie redeten, schloss ich, dass sie verheiratet waren.

彼らがパリで会ったとき、彼らはお互いに暖かくなりました。ナポレオン

Als sie sich in Paris trafen, erwärmten sie sich; Napoleon beauftragte Ney mit der heiklen

彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。

Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?

彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。

Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.

彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。

Sieh ihr Schweigen nicht als Zustimmung.

彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。

Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.

彼らが月の後ろにいる間、乗組員と通信することは不可能でした。

Es war unmöglich, mit der Besatzung zu kommunizieren, während sie sich hinter dem Mond befanden.

耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。

Ich hörte zu, konnte aber nicht verstehen, was sie sagten.

- 彼らが会うことは避けられなかった。
- 彼らの出会いは必然だった。

Ihr Treffen war unvermeidbar.

しかし、彼らが見た最も素晴らしいものは彼らの故郷の惑星でした。

Aber das Unglaublichste, was sie sahen, war ihr Heimatplanet.

More Words: