Translation of "ダメだ" in German

0.005 sec.

Examples of using "ダメだ" in a sentence and their german translations:

‎でもダメだ

Aber das tat ich nicht.

ダメだ にげた

Oh, nein. Er ist davon geschwommen.

絶対にダメだ。

Nur über meine Leiche!

それはダメだ。

Das ist nicht erlaubt.

消えるな ダメだ

Nicht ausgehen!

これじゃダメだ

Nein, das funktioniert nicht.

ダメだな まだ寒い

Das funktioniert nicht. Mir ist immer noch kalt.

早まっちゃダメだ。

Nichts überstürzen.

彼らは試験ダメだった。

- Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.
- Sie haben die Prüfung nicht geschafft.

インクで書いたらダメだよ。

Schreib nicht mit Tinte.

俺のパパはダメだと言った。

Mein Papa sagte nein.

甲斐性がない男はダメだ。

Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.

いじめは絶対にダメだよ!

Man darf niemanden drangsalieren!

アイスクリームとスパゲッティの食べ過ぎはダメだよ。

Du darfst nicht zu viel Eis und Spaghetti essen.

どれくらい持つか心配だ ダメだ

Ich frage mich, wie lange ich noch Licht habe. Nein, nein, nein, nein.

- 絶対にダメだ。
- 私が死なない限り。

Nur über meine Leiche!

トムに自分のメアド教えちゃダメだよ。

Gib Tom auf keinen Fall deine Netzpostadresse!

「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」

„Können wir das schaffen?“ – „Nein, es ist im Arsch!“

夜に公園を散歩したらダメだよ!

Du darfst nachts nicht im Park spazierengehen!

自分ひとりでやらなきゃダメだね。

Das wirst du wohl allein machen müssen.

- 牛乳は飲めない。
- 僕は牛乳がダメだ。

- Ich vertrage keine Milch.
- Ich kann keine Milch trinken.

- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。

Ich sagte nein.

子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。

Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.

私は 実に 実に 実に 実に 実に 実に 実にダメだ」

Ich bin wirklich, wirklich, wirklich, ich bin wirklich, wirklich schlecht."

- 彼らは試験に失敗した。
- 彼らは試験ダメだった。

Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.

実際に起こったことをトムに言っちゃダメだぞ。

- Du darfst Tom nicht erzählen, was wirklich passiert ist.
- Erzähl Tom nicht, was wirklich passiert ist.

「彼女、見れば見るほど綺麗だな〜」「じゃ、デートに誘ったら?」「ダメだよ!」

„Je mehr ich sie ansehe, desto hübscher kommt sie mir vor.“ – „Dann geh doch mal mit ihr aus!“ – „Aber das geht doch nicht!“

- この部屋でさわいではいけません。
- この部屋でうるさくしたらダメだからね。

- Verhalte dich ruhig in diesem Zimmer!
- Vermeiden Sie Lärm in diesem Zimmer!

- 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
- 子どもに包丁で遊ばせちゃ駄目だよ。

Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.

「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」

„Wer hat denn das Räucherwerk gegen Mücken hierhingestellt?“ – „Ich.“ – „Das kannst du doch nicht an den Vorhang stellen! Wenn der sich im Wind bewegt und Feuer fängt, brennt es!“

- 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
- 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。

Der Polizist glaubte meine Geschichte nicht, und ich sah keinen Sinn darin, mit ihm zu streiten.

More Words: