Translation of "わかりません。" in German

0.030 sec.

Examples of using "わかりません。" in a sentence and their german translations:

- 全然わかりません。
- わかりません。

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

わかりません。

- Das verstehe ich nicht.
- Ich verstehe ihn nicht.
- Ich verstehe es nicht.
- Daraus werde ich nicht schlau.
- Ich verstehe das nicht.

ラテン語はわかりません。

Ich verstehe kein Latein.

- 切符の買い方がわかりません。
- チケットの買い方がわかりません。

- Ich weiß nicht, wie man eine Karte kauft.
- Ich weiß nicht, wie man eine Fahrkarte kauft.

詳しくはわかりません

Ich kann ihnen kein Datum nennen, an dem es enden wird.

私は何時かわかりません。

- Ich weiß nicht, wie spät es ist.
- Ich weiß nicht, wie viel Uhr es ist.

私は音楽がわかりません。

- Ich verstehe die Musik nicht.
- Ich höre die Musik nicht.

私は英語がわかりません。

Ich verstehe kein Englisch.

- 分かんない。
- わかりません。

- Ich begreife es nicht.
- Das verstehe ich nicht.
- Ich verstehe ihn nicht.
- Ich verstehe es nicht.
- Ich verstehe das nicht.
- Ich begreife das nicht.

- 私はその単語のつづりがわかりません。
- その単語のスペルがわかりません。

Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert.

料理の仕方がわかりません。

Ich kann nicht kochen.

アートファイル(.art)の使用法がわかりません。

Ich weiß nicht, wie man eine Datei mit der Endung .art verwendet.

いくら考えても、わかりません。

Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht.

何と答えていいかわかりません。

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.

今ははっきりとはわかりません。

Ich bin gerade nicht sicher.

この問題の意味がわかりません。

Ich weiß nicht, was die Frage bedeutet.

私が勝つか負けるか、わかりません。

Ich weiß nicht, ob ich gewinnen oder verlieren werde.

何をしたらいいのかわかりません。

- Ich weiß nicht, was ich machen soll.
- Ich weiß nicht, was ich tun soll.

彼女が休んだ理由はわかりません。

Ich weiß nicht, warum sie fehlt.

十分にお金があるかわかりません。

Ich weiß nicht, ob ich genug Geld habe.

先生の言ったことがわかりません。

Ich begreife nicht, was der Lehrer gesagt hat.

おっしゃる意味がわかりませんが。

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

どちらがよいか私にはわかりません。

Ich weiß nicht, was von beidem besser ist.

トムさんはパソコムの使い方がわかりません。

Tom weiß nicht, wie man einen Computer bedient.

今度彼がいつ来るのかわかりません。

Ich weiß nicht, wann er wiederkommt.

彼女がブラックコーヒーが好きかどうか、わかりません。

Ich weiß nicht, ob sie ihren Kaffee schwarz mag.

私はその単語のつづりがわかりません。

Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert.

あなたの言っていることがわかりません。

Ich verstehe nicht, worüber ihr redet.

彼女は車の運転のしかたがわかりません。

Sie weiß nicht, wie man ein Auto fährt.

それは私のです。あなたのはわかりません。

- Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo deins ist.
- Das da ist meins. Ich weiß nicht, wo Ihrs ist.

「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」

"Was hältst du von den Kommunalwahlen?" "Ich weiß nicht."

どちらが良いか私たちにはわかりません。

Wir wissen nicht, was von beidem besser ist.

それを日本語でどういうのがわかりません。

- Ich weiß nicht, wie ich das auf Japanisch ausdrücken kann.
- Ich weiß es nicht, wie ich das auf Japanisch übersetzen kann.

すみませんが私は英語がよくわかりません。

Es tut mir leid, aber ich verstehe nicht gut Englisch.

あの橋がどれくらい古いのかわかりません。

Ich weiß nicht, wie alt jene Brücke ist.

何がトムに起こったのか私にはわかりません。

Ich weiß nicht, was Tom zugestoßen ist.

あなたの文章の意味が私にはわかりません。

Ich verstehe den Sinn deines Satzes nicht.

掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。

Ich weiß einfach nicht, was in den Köpfen von Leuten, die in Foren herumtrollen, vorgeht.

私には、あなたが何をしたいのかわかりません。

Ich weiß nicht, was du machen willst.

私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。

Ich weiß nicht, wann sie kommen kann.

- 私は英語がわかりません。
- 私は英語が分かりません。

Ich verstehe kein Englisch.

トムさんはメアリーさんのやっていることがわかりません。

Tom weiß nicht, was Mary jetzt gerade tut.

なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

Ich weiß auch nicht, warum das Treffen verschoben wurde.

- それが何かわかりません。
- それが何なのか分からない。

Ich weiß nicht, was das ist.

- ドイツ語がさっぱり分からない。
- ドイツ語は全くわかりません。

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。

- Ich war mir nicht sicher, welchen Zug ich nehmen sollte.
- Ich wusste nicht genau, mit welchem Zug ich fahren sollte.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Keiner kennt die Wahrheit.

彼は私に影響を与えました。私は説明する方法がわかりません。」

Er hat mich beeinflusst, ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. “

- ジョージが来るかどうか知りません。
- ジョージが来るかどうかわかりません。

Ich weiß nicht, ob George kommen wird oder nicht.

- 私には、どう考えたってわかりませんわ。
- もう頭ん中が真っ白だよ。

Ich weiß nicht, was ich denken soll.

- わかりません。一瞬の出来事でしたから。
- 知らいない。いきなりだった。

Ich weiß nicht. Es geschah alles in einem Augenblick.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- おっしゃる意味がわかりませんが。

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- 私は何をしたらいいか分からない。
- 何をしたらいいのかわかりません。

Ich weiß nicht, was ich machen soll.

- 彼がいつ戻ってくるかわかりません。
- 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。

Ich weiß nicht, wann er zurückkommt.

- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。

Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme.

- 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
- トムがいつ日本を離れるのかわかりません。

Ich weiß nicht, wann Tom Japan verlassen wird.

どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。

Niemand weiß genau, aus wie vielen Rassen die Bevölkerung der USA sich zusammensetzt.

- おっしゃることの意味がよく分かりません。
- あなたの言ってることがよくわかりません。

Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst.

- 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
- 君のいわんとする事が僕にはわからない。
- 君が言うことはさっぱり分からない。

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

Um ehrlich zu sein, weiß ich auch nichts darüber.

- 知らない。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Ich weiß nicht.
- Weiß ich nicht.

- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。

- Ich weiß nicht.
- Ich weiß es nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.
- Ich weiß das nicht.

More Words: