Translation of "その結果" in German

0.008 sec.

Examples of using "その結果" in a sentence and their german translations:

その結果 氷河湖が—

Was, wenn als Folge davon, die Gletscherseen --

- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。

Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.

その結果に喜んでいる。

Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden.

彼はその結果に満足した。

Er war mit dem Ergebnis zufrieden.

私はその結果に仰天した。

- Ich war von den Ergebnissen verblüfft.
- Die Ergebnisse erstaunten mich.

私はその結果に失望した。

Ich war enttäuscht über das Ergebnis.

父はその結果に満足だった。

Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.

彼らはその結果に満足した。

Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden.

- その結果は私たちの期待に反した。
- その結果は私たちの期待には及ばなかった。
- その結果は我々の期待に添えなかった。

Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.

彼女はその結果をみて喜んだ。

Als sie das Ergebnis sah, freute sie sich.

私はその結果を心配している。

Ich bin besorgt über das Ergebnis.

私たちはその結果に幻滅した。

Wir waren durch die Ergebnisse desillusioniert.

私はその結果にがっかりした。

Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.

彼はその結果を心配している。

Er sorgt sich um das Ergebnis.

その結果 失敗してしまうのです

Das Ergebnis ist: Wir patzen.

私はその結果に何の関心もない。

Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten.

その結果は彼を満足させるだろう。

Das Ergebnis wird ihn zufriedenstellen.

私はその結果に全然満足していない。

Ich bin mit dem Ergebnis absolut nicht zufrieden.

彼はその結果に決して満足していない。

Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.

彼はその結果にある程度満足していた。

Er war, zu einem gewissen Grad, mit dem Ergebnis zufrieden.

私は決してその結果に満足していない。

Ich bin mit dem Ergebnis bei Weitem nicht zufrieden.

あなたはその結果に満足していますか。

Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?

君はその結果を説明しなければならない。

- Sie müssen das Ergebnis erklären.
- Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.

どうか電話でその結果をお知らせ下さい。

Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.

その結果は多くの人にとって驚きだった。

Die Ergebnisse waren für viele Menschen eine Überraschung.

彼女は明らかにその結果に満足していた。

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.

彼は全くその結果に満足していなかった。

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

その結果がどうなるか、誰も予見できない。

Niemand kann das Ergebnis vorhersehen.

私はその結果がどうかと気をもんでいる。

Ich bin nervös wegen des Ergebnisses.

彼女はその結果にがっかりした様子だった。

Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein.

彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。

Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst.

できるだけ早くその結果をお知らせください。

Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.

その結果は全く満足のいくものではなかった。

Das Ergebnis war alles andere als zufriedenstellend.

私は、その結果についてまったく分かりません。

Ich kann dieses Ergebnis nicht ansatzweise verstehen.

概してその結果は満足すべきものではなかった。

Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.

- 私はその結果を心配している。
- 私は結果を案じている。

Ich bin besorgt über das Ergebnis.

私たちはその結果に十分満足しているわけではない。

Wir sind mit dem Ergebnis nicht ganz zufrieden.

多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。

Viele Straßen sind überschwemmt, weswegen es zu langen Verzögerungen kommt.

雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。

Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.

- 父はその結果に満足だった。
- 父は結果に満足していました。

Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.

その結果 私たち人間の本質と 相容れなくなってしまうからです

und stehen somit im Widerspruch zur menschlichen Natur.

、その結果、新しい政権の下で比較的小さな役割 しか受けませんでした 。

und erhielt infolgedessen unter dem neuen Regime relativ untergeordnete Rollen.

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich für die Folgen die Verantwortung.

その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。

In der Folge haben sich die Leute so sehr daran gewöhnt, auf diese Weise bezahlt zu werden, dass jede andere zu Unbehagen führt.

More Words: