Translation of "いったい" in German

0.019 sec.

Examples of using "いったい" in a sentence and their german translations:

- いったい何ですか。
- いったいぜんたいこれは何だ。

Was in aller Welt ist das?

あいつはいったい何者だ?

Wer zum Teufel war das?

違いはいったい何ですか?

Was genau ist der Unterschied?

それはいったい何なんだろう。

Was kann das nur sein?

パンはいったいどこにあるんだ?

Wo ist das ganze Brot geblieben?

- いったい君は彼を知っているのか。
- いったい君は彼のことを知っているのか。

- Kennen Sie ihn überhaupt?
- Kennst du ihn überhaupt?
- Kennt ihr ihn überhaupt?

ボブはいったい病気なのだろうか。

Könnte Bob krank sein?

いったい誰ですか、この男の子は?

Wer ist dieser Junge?

「昨夜、いったい何があったの?」「何も」

„Was ist letzte Nacht passiert?“ – „Nichts.“

- いったい彼はどういうつもりなのだ。
- いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。

Was zum Teufel meint er?

いったい君は彼を知っているのか。

- Kennst du ihn wirklich nicht?
- Kennst du es wirklich nicht?

私のベッドで寝ているのはいったい誰だ。

Wer ist das, der in meinem Bett schläft?

いったいなぜ驚いたりするのですか。

Wieso solltest du überrascht sein?

いったい誰が君の話を信じるだろうか。

Glaubt Ihnen einer?

君はここでいったい何をしているんだ。

- Was um Gottes Willen machst du hier?
- Was tust du hier?

- いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
- いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。

Warum in aller Welt hast du ihn zum Bahnhof gebracht?

いったいこの騒ぎはどうしたというのだ。

Was soll dieser ganze Lärm?

君はいったい何について話しているんだい。

Wovon in aller Welt sprichst du?

彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。

Warum wurde sie so ärgerlich?

- それは本当なのだろうか。
- それはいったい本当だろうか。
- これは本当だろうか。
- いったいそれは本当なんですか。

- Kann es wahr sein?
- Kann es stimmen?

私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。

Ich habe Städte wie New York, Chicago und Boston besucht.

- これはいったい何ですか。
- これは一体何なんだ?

Was in aller Welt ist das?

いったい誰がろうそくに火をつけたのですか。

Wer in aller Welt hat die Kerze angezündet?

いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。

- Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
- Wo zum Teufel gehen Sie hin?

彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。

Wer außer ihm sollte es schreiben?

彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。

Wie um alles in der Welt hat er das Problem gelöst?

彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。

Ob er kommen wird, ist ziemlich zweifelhaft.

- いったい君は口をきいたのか。
- そもそも話したの?

- Hast du überhaupt geredet?
- Habt ihr überhaupt geredet?
- Haben Sie überhaupt geredet?

いったい何のためにそれをメニューに載せているんだ。

Was zum Teufel hast du dem Essen hinzugefügt?

- 君はいったい何について話しているんだい。
- 何の話?

Worüber sprichst du?

いったいぜんたい君は何という事をしているのか。

- Was zum Teufel machst du?
- Was zum Teufel machst du da?
- Was zum Henker machst du da?

いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。

Warum um alles in der Welt, hast du das getan?

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

Ich weiß nicht, was man gegen diesen Schlamassel tun soll.

いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。

Wie schaffen es Leute, im Flugzeug zu schlafen?

その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。

Was in aller Welt habt ihr da gemacht?

もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。

- Ich sterbe vor Hunger. Wann kriege ich endlich was zu essen?
- Ich bin am Verhungern. Wann gibt es endlich was zu essen?
- Ich bin am Verhungern. Wann bekomme ich endlich was zu essen?
- Ich hab Kohldampf. Wann kann ich endlich was essen?

- 何が起こっているのか。
- いったい何が起こっているのか。

Was ist los?

いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。

- Warum in aller Welt hast du ihm solch einen Namen gegeben?
- Warum in aller Welt habt ihr ihm solch einen Namen gegeben?
- Warum in aller Welt haben Sie ihm solch einen Namen gegeben?

いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。

Wie viel Erbschaftssteuer muss ich eigentlich zahlen?

部屋中ゴミだらけじゃないか。いったいいつ掃除したんだよ。

Das Zimmer ist total voll gemüllt. Wann machst du endlich mal sauber?

その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。

Wie hat es der Dieb geschafft, nicht geschnappt zu werden?

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

Wie kannst du dein Verhalten rechtfertigen?

- 今まで君は何をしていたのですか。
- いったい今まで何をしていたのですか。
- いったい今までずっと何をしていたのですか。
- あなたはずっと何をしていましたか。

- Was habt ihr denn die ganze Zeit gemacht?
- Was haben Sie denn die ganze Zeit gemacht?
- Was hast du denn die ganze Zeit gemacht?

- 私に何をしてほしいって言うの?
- 何か御用ですか。
- いったい私にどうしろと?

- Was soll ich tun?
- Was wollen Sie, dass ich mache?
- Was wollen Sie, dass ich tue?

- 一体どこで彼に会ったんだ。
- いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。

Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?

- 何のために同じ本を6冊ほしいのですか。
- いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。

Aber warum bloß wollen Sie sechs Exemplare desselben Buches?

- あなたは一体彼女を知っているのですか。
- あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。

- Kennst du sie überhaupt?
- Kennt ihr sie überhaupt?
- Kennen Sie sie überhaupt?

- いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
- 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。

Kann ein Kind etwas derart Grausames tun?

- 君は何を見ているのですか。
- 何を見てるの?
- 何を見ているのですか。
- 何を見ているのか。
- 君はいったいどこを見ているんだ?
- 何見てるの?

Was siehst du dir an?

- その時あなたは何をしていたのですか。
- その時あなたたちは何をしていたのですか。
- その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。

Was hast du zu der Zeit gemacht?

- その知らせははたして本当だろうか。
- そのニュースは本当なのだろうか。
- そのニュースは一体本当でしょうか。
- そのニュースははたして本当かしら。
- いったいそのニュースは本当だろうか。

Kann die Nachricht wahr sein?

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。

Woher soll ich das wissen?

More Words: