Translation of "‎すると" in German

0.015 sec.

Examples of using "‎すると" in a sentence and their german translations:

すると27%オフ 、3つ以上購入すると37%オフになります。

Rabatt beim Kauf von 1 oder 2 Displates und 37 Prozent Rabatt beim Kauf von 3 oder mehr zu erhalten.

すると聞こえました

Und dann hörte ich:

彼は遅刻すると思う。

Ich vermute, er wird zu spät sein.

登校するところです。

Ich gehe zur Schule.

誰が優勝すると思う?

- Wer, glaubst du, wird gewinnen?
- Wer glaubst du, dass gewinnen wird?
- Was glaubst du, wer gewinnen wird?

私がああすると痛い?

Tut das weh?

そして「グローバリスト」を検索すると

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

彼は禁煙すると決めた。

Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

息をすると痛みますか?

Schmerzt es, wenn du atmest?

幽霊は存在すると思う。

Ich glaube an Gespenster.

彼は成功すると思うよ。

Ich glaube, dass er Erfolg haben wird.

咳をすると痛みますか?

- Haben Sie Schmerzen beim Husten?
- Hast du Schmerzen beim Husten?

アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。

Wenn man einen Alkohol oxydiert, bekommt man ein Aldehyd, aber was bekommt man, wenn man ein Aldehyd oxydiert?

‎すると ありえない光景が

Ich dachte: "Das ist einfach verrückt."

彼は成功すると私は思う。

Ich denke, dass er Erfolg haben wird.

彼はトランプをするときがない。

Er hat nicht die Zeit, Karten zu spielen.

私の美的観点からすると。

Ich betrachte es unter einem ästhetischen Blickwinkel.

トムに殺害すると脅された。

Tom hat mir mit Mord gedroht.

- ひょっとすると彼は来るだろう。
- もしかすると彼が来るかもしれない。

Vielleicht wird er kommen.

私がこうしたお話をすると

wenn ich Ihnen all diese Dinge erzähle,

科学の専門家にメールをすると

Ich mailte Wissenschaftlern,

ダグが就任初日に出社すると

Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr,

運動をすると体が強くなる。

Übung stärkt den Körper.

ペットを虐待すると彼は残酷だ。

Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.

礼儀正しくすると得である。

- Es zahlt sich aus, höflich zu sein.
- Höflichkeit zahlt sich aus.

彼女は頭痛がするといった。

Sie klagte über Kopfschmerzen.

彼は毎朝散歩すると言った。

Er sagte, dass er jeden Morgen spazierengeht.

トムが結婚すると聞いている。

Mir kam zu Ohren, Tom wolle heiraten.

トムが気にするとは思えない。

- Tom hat bestimmt nichts dagegen.
- Ich glaube nicht, dass Tom etwas dagegen hätte.

私は帰宅するとすぐに寝た。

- Ich bin eingeschlafen, sobald ich heimkam.
- Ich bin eingeschlafen, sobald ich nach Hause kam.

トムは写真映えがすると思う。

Ich finde Tom fotogen.

明日出発すると彼は言った。

Er sagte mir, er würde am nächsten Tag anfangen.

- 警察は君の事を無視すると思うよ。
- 警官は君のことを無視すると思うよ。

Ich glaube, die Polizei wird dich ignorieren.

- あなたが成功すると確信している。
- あなたは成功すると、私は確信している。

Ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.

従来は 記憶するということは

Ursprünglich dachte man,

歩行すると 刺激装置の作動で

Während ich ging, konnte ich dank der Stimulation,

時々 妻が話をしようとすると

Manchmal, wenn sie redete,

今日ビザの申請をするところだ。

Ich werde mich heute um ein Visum bewerben.

ベティは車を運転するとスピードを出す。

Betty fährt schnell.

彼はそれを公表すると脅した。

Er drohte damit, es öffentlich zu machen.

私は彼が成功すると思います。

Ich denke, dass es ihm gelingen wird.

そうすると12時になりました。

Und so wurde es Mittag.

今が計画を実行するときです。

Jetzt ist es Zeit, unseren Plan auszuführen.

あんまり心配すると禿げるよ。

Wenn du dich zu sehr sorgst, bekommst du eine Glatze.

トムが成功するとは思えないね。

Ich glaube nicht, dass Tom Erfolg haben wird.

- 空模様から判断すると、雨になりそうだ。
- この空模様からすると、雨になりそうだ。

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

すると ある考えが浮かびました

Und da kam mir ein Gedanke:

そして自分の偽善を察知すると

Wenn ich mich in diesen Momenten der Heuchelei erwischte,

もしこの取り組みが完遂すると

Wenn diese Initiative erfolgreich ist,

‎すると重要なことが ‎見えてきた

Und dann begann ich… …Durchbrüche zu machen.

水は充分に加熱すると沸騰する。

Wenn man Wasser genügend erhitzt, siedet es.

外見から判断すると、彼は病気だ。

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

彼は私に援助すると請け合った。

Er hat mir seine Hilfe zugesichert.

彼は話そうとするところだった。

Er war im Begriff zu sprechen.

彼女は彼と結婚すると約束した。

Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.

私は駅の方に出発するところだ。

Ich bin gerade auf dem Sprung zum Bahnhof.

明日勉強すると彼は母に言った。

Er sagte seiner Mutter, dass er am nächsten Tag lernen würde.

いない者の話をすると現われる。

Wenn man vom Teufel spricht.

「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」

"Demnach ist es aus Stein gebaut?" "Es ist gewöhnlicher Stahlbeton."

私の夢がもう実現するところだ。

Es ist Zeit, dass sich mein Traum erfüllte.

駅のホームで歩きスマホをすると危ない。

- Es ist gefährlich, am Gleis während des Laufens aufs Smartphone zu schauen.
- Es ist gefährlich, am Bahnsteig beim Laufen aufs Smartphone zu schauen.

- 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
- 彼が辞職するという噂が広まっている。

Es verbreitet sich das Gerücht, dass er zurücktreten wird.

世の通説では 1万時間 練習すると

Nehmen wir die verbreitete Auffassung, dass es 10.000 Übungsstunden braucht,

その学名を直訳すると “毒の息”です

Sein Name bedeutet buchstäblich "giftiger Atem".

‎だが 少しすると ‎違いが見えてきた

Aber nach einer Weile sieht man die verschiedenen Waldarten.

この森は一見すると—— 304日目 304日目

Bis dahin schien alles… TAG 304

そんな事をするとはうかつだった。

- Es war achtlos von mir, so etwas zu tun.
- Es war fahrlässig von mir, so etwas zu tun.
- Es war leichtsinnig von mir, so etwas zu tun.

2、3日ゆっくりするといいですよ。

Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun.

法律の観点からすると、彼は自由だ。

Rechtlich gesehen ist er frei.

彼は毎朝公園を散歩すると言った。

Er sagte, er gehe jeden Morgen im Park spazieren.

彼が成功するということは確実だ。

Dass er Erfolg haben wird, ist sicher.

シドニー支店長に就任すると伺いました。

Ich habe gehört, dass Sie Geschäftsführer der Filiale in Sydney geworden sind.

今最後の仕上げをするところです。

Ich verpasse dem Ganzen gerade den letzten Schliff.

トムは2時30分に電話すると言った。

- Tom sagte, er riefe um halb drei an.
- Tom sagte, er riefe um 2.30 Uhr an.

三原色を混合すると黒色ができる。

Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz.

彼は危うく溺死するところだった。

Er wäre fast ertrunken.

結婚するというのは重大な問題だ。

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

今、最後の仕上げをするところです。

Jetzt verleihe ich ihm den letzten Schliff.

学校を卒業すると彼はアフリカへ行った。

Als er den Schulabschluss hatte, ging er nach Afrika.

More Words: