Translation of "高すぎる!" in French

0.011 sec.

Examples of using "高すぎる!" in a sentence and their french translations:

- 値段が高すぎる!
- 高すぎる!

C'est trop cher !

高すぎる!

Trop cher !

- 値段が高すぎる!
- それは高すぎます。
- それは高すぎる!
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

C'est trop cher !

値段が高すぎる!

Le prix est trop élevé.

- 値段が高すぎる!
- それは高すぎる!
- それは高過ぎる。

C'est trop cher !

この靴高すぎるよ。

Ces chaussures sont trop chères.

このレストランは高すぎる。

Ce restaurant est trop cher.

この本は高すぎる。

- Ce livre est trop cher.
- Ce livre est trop coûteux.

そのネクタイは高すぎる。

La cravate est trop chère.

しかしながら、高すぎる。

Cependant c'est trop cher.

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- 高すぎる!

- C'est trop cher !
- C'est trop cher.

まず第一に、それは高すぎる。

Avant tout, c'est trop cher.

これは高すぎると思います。

Il me semble que c'est trop cher.

このダイバーズウォッチはちょっと高すぎるな。

Cette montre de plongée est un peu trop chère.

困ったことにそれは高すぎる。

Le problème est que cela coûte trop cher.

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

C'est trop cher.

私は背が高すぎると思いますか。

- Penses-tu que je sois trop grand ?
- Pensez-vous que je sois trop grand ?

不動産が高すぎるという意見に賛成だ。

Je suis d'accord avec l'opinion que l'immobilier est trop cher.

この時計を買いたいところだが高すぎる。

J'aurais bien acheté cette montre, sauf qu'elle est trop chère.

- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

C'est trop cher.

- 彼は年をとり過ぎている。
- 彼は年齢が高すぎるよ。

Il est trop vieux.

「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」

« Ça pourrait être un peu raide... » « Raide ? » « Je veux dire que la viscosité est trop grande. »

その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。

- La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chère.
- La maison est trop grande pour nous et qui plus est, elle est trop chère.
- La maison est trop grande pour nous et qui plus est, trop chère.

買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。

Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé.

- この潜水時計は少し値段が高すぎます。
- このダイバーズウォッチはちょっと高すぎるな。

Cette montre de plongée est un peu trop chère.

外界とを結ぶ たった一つの小さな窓は 覗きみるには高すぎる位置にありました

Le seul lien avec le monde extérieur était une petite fenêtre trop haute pour voir.

- 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
- 好きなものが見つけると、高すぎる。

Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。

Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.