Translation of "間もなく" in French

0.012 sec.

Examples of using "間もなく" in a sentence and their french translations:

間もなく日没だ。

Le soleil se couchera bientôt.

間もなく彼らは結婚します。

Ils seront mariés d'ici peu de temps.

雨は間もなくやむでしょう。

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

間もなくイースターがめぐってきます。

Pâques approche à grands pas.

当機は間もなく離陸いたします。

Nous allons bientôt décoller.

宇宙船は間もなく月に到着するだろう。

Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

あなたは間もなく元気になるでしょう。

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

気候は間もなく和らいでくるでしょう。

Le temps va bientôt se calmer.

彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。

Elle récupèrera du choc bientôt.

私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。

Ce ne sera plus long avant que nous puissions vivre ensemble.

間もなくお会いするのを楽しみにしています。

Nous sommes impatients de vous voir.

間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。

Bientôt, le bain fut assez frais pour qu'il s'y baigne.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

Très vite, donc, j'ai commencé à être attaquée dans mes propres concerts.

間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。

Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.

彼は10月にナポレオンと一緒にフランスに戻り、間もなく妻と離婚しました。

Il est rentré en France avec Napoléon en octobre et a divorcé de sa femme peu de temps après.

- 間もなく、晴れてきそうだ。
- まもなく天気になるでしょう。
- もうすぐ晴れてきそうだよ。

Ça va bientôt s'éclaircir.

- そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
- そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。

Ce scandale sera connu de tous un jour.

- 春はまもなくやってくる。
- 近いうちに春が当地に訪れるだろう。
- 間もなく春がやってくる。
- まもなく春が訪れるだろう。

Le printemps est pour bientôt.

- 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
- 私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
- 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
- あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。
- 近々お会いできるのを楽しみにしております。

- J'ai hâte de te voir bientôt.
- Je suis impatient de te voir bientôt.
- Je suis impatiente de te voir bientôt.

More Words: