Translation of "重要な" in French

0.009 sec.

Examples of using "重要な" in a sentence and their french translations:

重要な役を演じる。

J'ai un rôle important.

それが重要な点です。

C'est l'idée.

とても重要な概念です

Un concept très important.

とりわけ重要なことは

Et surtout,

自由こそ 重要なのです

La liberté fait toute la différence.

それらは重要な問題だ。

Ce sont des choses importantes.

これは重要な行事です。

C'est un évènement important.

- これは最も重要な問題だ。
- これはこの上なく重要な事柄である。

C'est une question de la plus haute importance.

- これはとても重要なことだ。
- これはたいへん重要な事柄である。

C’est très important.

私達にとって重要なことで 私達の人格の重要な一部だからです

car c'est important pour nous, c'est une portion de notre identité.

ですが ここで重要なのは

Mais l'important,

また最も重要なことです

et également la plus importante.

教育は重要な要素である。

L'éducation est un élément critique.

彼は大変重要な人物です。

C'est une personne très importante.

重要なのは「意図」の部分です

L'intention est ce qui compte.

PTSDの観点から重要なことは

Dans la perspective du TSPT,

重要な橋を降伏させました 。

en le persuadant qu'un armistice avait été signé, alors qu'il ne l'avait pas fait.

教育ほど重要なものはない。

Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation.

安全が最も重要な事である。

La sécurité est la chose la plus importante.

友情ほど重要なものはない。

- Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
- Rien n'est aussi important que l'amitié.

健康は幸福の重要な要因だ。

La santé est un facteur essentiel du bonheur.

これほど重要な問題はない。

Il n'y a aucun problème plus important que cela.

これはとても重要なポイントです。

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.

クラスの監視係は重要な役割です

Devenir délégué de classe était très important.

無視できない 重要な課題です

La question est trop importante pour être ignorée.

重要な皮膚の細胞にダメージを与え

ce qui peut endommager des cellules clés de notre peau,

星印は重要な参照文献を示す。

L'astérisque indique les documents de références importants.

重要なのは手段でなく結果だ。

Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin.

アラビア語は非常に重要な言葉です。

L'arabe est une langue très importante.

トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。

Le maïs est une culture importante aux États-Unis d'Amérique.

特許権は重要な財産権である。

Un brevet est une propriété importante.

真実は重要なことであろうか。

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

今年は、私にとって重要な年だ。

Cette année est une année importante pour moi.

- これが全ての中で最も重要なことだ。
- これがすべての中で最も重要な事柄だ。

C'est la chose la plus importante de toutes.

なぜ空気が重要なのでしょうか?

Pourquoi l'air est-il essentiel ?

壮観だね でも重要な任務がある

C'est spectaculaire, mais une mission importante nous attend là-haut.

‎すると重要なことが ‎見えてきた

Et j'ai fait des avancées.

日本政府は重要な決定を行った。

Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.

彼は重要な科学上の発見をした。

Il a fait une découverte scientifique importante.

あなたにとって重要な事かどうかは判らないが、私にとってはとても重要な事です。

- Pour toi, je ne sais pas, mais pour moi, c'est très très important.
- Pour vous, je ne sais pas, mais pour moi, c'est très très important.

重要な役割を担うということです

pour qu'elle soit complémentaire de nos propres expériences.

私の人生でこれほど重要なことを

je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords

憲法にも記された重要な概念です

qu'il est inscrit dans notre constitution.

勤勉は成功のための重要な要素だ。

Le labeur est la principale composante du succès.

トムは重要な地位を与えられました。

Il donna un poste important à Tom.

貴職らにとっては重要なことです。

C'est une chose importante pour vous tous.

明らかにこれが最も重要な点です。

Clairement, c'est le point le plus important.

それは重要なことだと考えられる。

- On le considère comme une affaire importante.
- On la considère comme une affaire importante.

重要なことに割ける時間はないよ!

- Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
- Vous n'avez jamais le temps pour les choses importantes !

私にとってそれは重要なことです。

- C'est important pour moi.
- Pour moi, c'est important.

関連性は、通信の重要な要素である。

La pertinence est un élément clé dans la communication.

そこが正しく重要なところなんだ。

C'est précisément le sujet.

数分ごとに 重要な決断が必要になる

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

私は人生で最も重要な ドライブをしました

j'ai fait un des trajet les plus importants de ma vie.

もっと重要なのが 彼女が自分自身に

mais je pense que le plus important,

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

L'eau est une ressource naturelle de la plus haute importance.

彼は軸のような重要な役割を演じた。

Il joue un rôle prépondérant, comme un pivot.

彼は会社で重要な地位を占めている。

Il occupe un poste important dans la société.

森林の保護は世界中の重要な問題だ。

La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde.

あなたは私達の中で最も重要な人だ。

Tu es la personne la plus importante de nous tous.

それは私の人生で最も重要な部分です

Et c'est la chose la plus importante pour moi.

人生において運は重要な役割を果たす。

La chance joue un rôle important dans la vie.

私たちはこの重要な事実を見落とした。

Nous avons négligé ce fait important.

すると非常に重要なことに気づきました

et a remarqué quelque chose de très important.

これは私たちの社会では重要な問題です

C'est un problème important dans notre société.

世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。

L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.

やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。

La tendresse est un élément important du caractère d'une personne.

彼は委員会の中で重要な役割を果たした。

- Il remplissait un rôle important au comité.
- Il jouait un rôle important au comité.

セックスワーカーの権利もまた 重要な問題であるはずです

alors les droits des prostituées vous importent.

英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。

L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.

テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。

La télévision joue un rôle important dans la vie quotidienne.

言語は人類の最も重要な発明のひとつです。

Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.

あなたは重要な手がかりを見落としている。

Tu as manqué un indice important.

アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。

L'Algérie est un pays partenaire très important pour l'Union européenne.

More Words: