Translation of "誰にも" in French

0.043 sec.

Examples of using "誰にも" in a sentence and their french translations:

- 誰にも話さないで。
- 誰にも言うなよ。

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

- 誰にも言わないよ。
- 誰にも話さないよ。

Je ne le dirai à personne.

誰にも言うなよ。

Ne le dis à personne !

- これ誰にもらったの?
- これ誰にもらったんですか?

- Qui t'a donné ça ?
- Qui vous a donné ça ?

誰にも分からない。

Personne n'y comprend rien.

誰にも言ってない。

Je ne l'ai dit à personne.

彼女は誰にも優しい。

Elle est sympathique avec tout le monde.

誰にも会わなかった。

Je n'ai rencontré personne.

誰にも分からないよ。

Personne ne saura.

これ誰にもらったの?

Qui t'a donné ça ?

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

- このことは誰にも言うな。
- このことは誰にも言わないでね。

- Ne dis cela à personne !
- Ne dites cela à personne.
- N'en fais part à personne.

誰にも診断できません

Personne ne comprenait.

彼は誰にも会わなかった。

Il n'a vu personne.

誰にも相談せずにやった。

Je l'ai fait sans consulter personne.

誰にも一言も言わないで。

Ne dites rien à personne.

それは誰にも分からない。

Personne ne sait.

このことは誰にも言うな。

- Ne partage ceci avec personne.
- N'en fais part à personne.
- N'en faites part à personne.

- 彼は数学では誰にも引けをとらない。
- 彼は数学では、誰にも負けない。

Il n'a pas son pareil en mathématiques.

- 僕たちの計画を誰にもしゃべるなよ。
- われわれの計画を誰にも言うな。

- Ne parle à personne de notre plan.
- Ne parle de notre plan à personne.
- Pas un mot sur notre plan à qui que ce soit.

上層部の誰にも相談せずに

sans en discuter avec les exécutifs,

テニスでは、アンは誰にも劣らない。

Anne n'a pas de rival au tennis.

今日は誰にも会いたくない。

Aujourd'hui je ne veux voir personne.

誰にも言わないでください。

- Veuillez ne le dire à personne, je vous prie.
- S'il te plaît, ne le dis à personne.
- Veuillez ne le dire à personne !
- Ne le dites à personne, je vous prie !
- Ne le dis à personne, je te prie !

これは誰にも明らかだろう。

Ça devrait être clair pour tout le monde.

彼は物理では誰にも劣らない。

Il n'a pas son pareil en physique.

誰にも俺のことはわからない。

Personne ne me comprend.

彼女は誰にも劣らずよく働く。

Elle travaille aussi dur que n'importe qui.

もう誰にも迷惑かけたくない。

Je ne veux plus causer de souci à personne.

誰にも自分を守る権利がある。

Toute personne a le droit de se défendre.

- 彼は討論となると誰にも劣らない。
- 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
- ディベートにかけては彼は誰にもひけをとらない。

Il est imbattable lorsqu'il s'agit de débattre.

われわれの計画を誰にも言うな。

Ne parle à personne de notre plan.

その事実は誰にも否定出来ない。

Personne ne peut nier le fait.

彼はクラスメートの誰にも劣らず頭がよい。

Il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades.

誰にも一度は得意な時代がある。

Chaque chien a son jour.

私は学生の誰にも本は貸さない。

Je ne prête mes livres à aucun des étudiants.

このことは誰にも言わないでね。

Ne le dis à personne, hein.

誰にも言うなって言ったじゃん。

Je t’avais pourtant dit d’en parler à personne.

何が起こるか誰にも予測できない。

Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.

その巨人は誰にも愛されなかった。

Le géant n'était aimé de personne.

この事は誰にも言わないで欲しい。

- Je ne veux pas que vous disiez ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu le dises à qui que ce soit.

私はこの辞書を誰にも渡せません。

Je ne peux pas donner ce dictionnaire à quelqu'un.

僕たちの計画を誰にもしゃべるなよ。

Ne parle de notre plan à personne.

彼は誰にも言わないと私に約束した。

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

誰にも迷惑をかけないようにします。

J'essaie de ne pas déranger qui que ce soit.

泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。

Même si tu pleures, ça ne servira à rien. Personne ne t'entendra.

このことは決して誰にも言いません。

Je ne le dirai jamais à personne.

将来何が起こるか、誰にも分からない。

Personne ne sait ce qui adviendra dans le futur.

誰にも言わないでって言ったじゃん。

Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.

しかし、そのことは誰にも言っていない。

Mais, cette chose n'est dite à personne.

彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。

Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte.

彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。

Il est aussi honnête que n'importe quel mec.

彼はそれを誰にも言わないと約束した。

- Il promit de le garder pour lui.
- Il a promis de ne le dire à personne.

彼はその真相を誰にも知らせなかった。

Il ne répéta la vérité à personne.

自分の日記は誰にも読んで欲しくない。

Je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal.

More Words: