Translation of "悪かった。" in French

0.009 sec.

Examples of using "悪かった。" in a sentence and their french translations:

- 俺が悪かった。
- 私が悪かったです。

- C'était de ma faute.
- C'était ma faute.

悪かった。

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

俺が悪かった。

C'était de ma faute.

相手が悪かったな。

Il a choisi le mauvais adversaire pour se bagarrer.

私が悪かったです。

- C'était de ma faute.
- C'était ma faute.

彼は行儀が悪かった。

Il s'est mal comporté.

邪魔して悪かったね。

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangé !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolée de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !
- Je suis désolée de vous avoir dérangées !

彼女は心臓が悪かった。

Elle était malade du cœur.

僕が悪かったの認めます。

J'admets que j'ai tort.

彼は学校の成績が悪かった。

Il s'est mal débrouillé à l'école.

私は今年は成績が悪かった。

J'ai eu de mauvais résultats cette année.

- 私の責任です。
- 俺が悪かった。

C'était de ma faute.

君だけではなく僕も悪かった。

Ce n'était pas seulement ta faute, mais aussi la mienne.

彼の兄は私に意地が悪かった。

Son frère était méchant avec moi.

彼は自分が悪かった事を認めた。

Il a reconnu ses fautes.

ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。

Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.

彼女は具合が悪かったにちがいない。

Elle a dû être malade.

彼女はその日とても気分が悪かった。

Elle se sentait très mal ce jour-là.

今朝起きた時、気分がとても悪かった。

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。

- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont grondé.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont grondée.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont réprimandé.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont réprimandée.

若い頃からずっと体調が悪かったのです

qu'il avait depuis qu'il était jeune.

気分が悪かったので、私はその日は家にいた。

Ne me sentant pas bien, je suis resté à la maison ce jour-là.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

- Bien que le temps fût mauvais, je décidai de sortir.
- Bien que le temps fût mauvais, j'ai décidé de sortir.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

私は自分のしたことを悪かったと思わない。

Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.

夜中に雨が降ったので道がたいへん悪かった。

Les routes étaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit.

隣人がやって来て言います 「ああ 運が悪かったね」

Les voisins disent : « Oh, quelle malchance. »

- 私は昨日病気でした。
- 昨日は体の具合が悪かったんだ。

Hier, j'étais malade.

そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。

Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.

彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。

Il n'eut pas la décence d'admettre qu'il avait tort.

車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。

Je devais aller au bureau en bus parce que ma voiture avait des ennuis de moteur.

- 私は昨日病気でした。
- 昨日病気でした。
- 昨日は体の具合が悪かったんだ。

Hier j'étais malade.

運が悪かったからとか うっかりミスをして 罰を受けることはありません

Ils n’allaient pas être pénalisés pour de la malchance ou pour une erreur honnête.

- トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
- トムは知らない人に囲まれて不安だった。

Tom est mal à l'aise au milieu d'étrangers.

- 彼は自分の落ち度を認めた。
- 彼は自分が有罪であることを認めた。
- 彼は自分が悪かった事を認めた。

- Il avoua sa faute.
- Il reconnut sa culpabilité.

- 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
- 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

- 彼は病気で来られなくなった。
- 彼は病気だったので、来られなくなった。
- 彼は具合が悪かったので来ることができなかった。

Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.

- 僕が悪かったの認めます。
- 僕がわるかったことは認めます。
- 私が間違っていたと認めよう。
- 自分が間違ってたって認めるよ。

J'admettrai que j'ai tort.

- 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
- 母の具合が悪かったので、先週の土曜日は家を出られませんでした。

- J'étais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mère étant malade.
- Comme ma mère était malade, je n'ai pas pu quitter la maison samedi passé.

More Words: