Examples of using "大変だ" in a sentence and their french translations:
Bon sang !
C'est super dur.
Oh, bon sang, c'est galère !
Une glissade peut être fatale.
Ça risque d'être dur. On va essayer.
Oh non, regardez ! Ils sont cassés…
C'est difficile de vivre dans cette ville.
Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !
Une foule importante s'est rassemblée sur le lieu de l'incendie.
Était-ce si difficile ?
Ça n'a pas été trop compliqué de trouver ma maison?
Bon sang ! J'ai perdu les clés de la voiture.
Tu n'étais pas facile à trouver. Tu t'en es bien sortie.
Mais difficile de se repérer la nuit dans les vastes dunes monotones.
apprendre une langue est difficile.
- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.
Quand on emprunte ce genre de tunnel, ce n'est pas drôle de se perdre.
Ma recherche d'emploi s'avère plutôt rude. Je n'ai aucune relation.
Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.
Pas simple, entourée de petits. Les jeunes mâles préfèrent jouer à la bagarre.
Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Cette montagne est difficile à escalader.
Je n'ai jamais pensé que ce serait si difficile de créer une application pour iPad.
Eh bien, il est très difficile de changer de travail après trente ans, donc je n'en ai pas vraiment envie.
On dirait que c'était terrible, mais ça t'a appris quelque chose de bien, n'est-ce pas ?
Je crains d'entrer en collision avec un tel camion.
Je n'aurais jamais pensé que ce serait aussi difficile de construire une table de pique-nique.
Il est difficile de maîtriser l'anglais.
- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.
Un ami avec qui j'étais parti pour mon premier voyage à l'étranger s'est fait voler son portefeuille. Je pense que ça ne lui a donc pas laissé une très bonne impression.
Quel dommage !
Au début, j'avais des difficultés à comprendre les gens qui parlaient trop vite.