Translation of "どちらでも" in French

0.014 sec.

Examples of using "どちらでも" in a sentence and their french translations:

どちらでもどうぞ。

- Prends celui que tu aimes.
- Prenez celui que vous aimez.

私はどちらでも結構です。

Ça me va, d'une manière ou d'une autre.

どちらでも好きな方を食べなさい。

Mangez celui qui vous plaît.

どちらでもほしいものを取りなさい。

Prends celui que tu veux.

君が選ぶのがどちらでもかまいません。

- Peu m'importe laquelle tu choisis.
- Lequel vous choisissez m'est égal.

紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。

On m'a proposé le choix entre un thé et un café.

どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。

- Tu peux choisir celui que tu veux.
- Vous pouvez choisir ce que vous voudriez.
- Vous pouvez choisir ce que vous voulez.

どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。

Choisis celui que tu veux.

もちろん実際には どちらでもありませんでした

Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.

どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。

Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.

どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。

- Tu peux prendre la route que tu veux.
- Vous pouvez prendre la route que vous voulez.

フレッドがパーティーに来たかどうかは私にはどちらでもよいことです。

Cela ne fait pas de différence pour moi si Fred vient ou pas.

これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。

Tu peux avoir l'un ou l'autre, mais pas les deux.

どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。

Tu peux acheter celui que tu aimes, mais pas les deux.

どちらでも 働いたり夢を見ることができる という方はどのくらいいますか?

au point de pouvoir travailler ou rêver dans l'une ou l'autre de ces langues ?

- どちらでもほしいものを取りなさい。
- どっちでもいいから欲しいのを持って行って。

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。

- Ça ne fait aucune différence si le chat est noir ou blanc tant qu'il attrape des souris.
- Ça n'a pas d'importance si le chat est noir ou blanc, pour autant qu'il attrape des souris.

- 彼はスポーツが好きではない。わたしはどちらでもない。
- 彼はスポーツが好きじゃない。ぼくもすきじゃないな。

Il n'aime pas le sport. Moi non plus.

- 欲しいほうを獲れ。
- 好きなものをどれでも取りなさい。
- どちらでも好きな方を取りなさい。
- どれでも好きなの取ってってよ。

Prends ce que tu aimes.

- どれでも一番好きなものを取りなさい。
- どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
- どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
- どれでも一番気に入ったの選んでよ。

Prends celui que tu préfères.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

- Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
- Qu'il vienne ou pas, pour moi c'est égal.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.

More Words: