Translation of "ったく。" in French

0.032 sec.

Examples of using "ったく。" in a sentence and their french translations:

- やれやれ・・・。
- ったく。

Oh la la...

まったく同感です。

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !

不平はまったくない。

- Nous n'enregistrons pas de plaintes.
- Nous n'enregistrons aucune plainte.

ビルはまったくの馬鹿だ。

Bill est un vrai imbécile.

僕もまったく同じだよ。

Je suis dans la même galère.

彼はまったくの紳士だ。

C'est un gentleman.

まったく違う世界でした

C'était un monde différent.

君にはまったく往生する。

- Tu es impossible.
- Tu es désespéré.
- Tu es désespérée.
- Tu es incorrigible.

それはまったく無意味だ。

Ça ne signifie vraiment rien.

彼はまったくテレビを見ない。

Il ne regarde pas du tout la télé.

笑い事ではまったくない。

Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.

トムはまったくお金がない。

Tom n'a pas du tout d'argent.

まったくひどい日だったわ。

Quelle journée épouvantable.

まったく恐ろしいことだわ。

C'est vraiment horrible.

まったく君の言うとおりだ。

- Vous avez tout à fait raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez entièrement raison.

それはまったく別問題です。

- Ça, c'est une autre affaire.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est très différent.
- C'est fort différent.

彼女はまったく孤独だった。

Elle s'est retrouvée bien seule.

彼はまったく正直ではない。

Il n'est pas honnête du tout.

彼はまったく間違っている。

Il se trompe complètement.

彼はまったくの民主党員だ。

C'est un démocrate convaincu.

商売はまったく活気がない。

Les affaires sont assez faibles.

薬がまったく効かなかった。

- Le remède n'eut pas d'effet.
- Le remède n'a pas eu d'effet.

私にはまったく不向きでした

et je n'y avais pas ma place.

その双子はまったく似ている。

Les jumeaux sont parfaitement semblables.

あたりは、まったく静かだった。

- Tout était calme.
- Le calme régnait.

彼は英語をまったく知らない。

Il ne connaît pas du tout l'anglais.

私はまったく泳げないんです。

Je ne peux pas du tout nager.

彼にはまったく正当性がない。

Il n'a aucune légitimité.

そのパーティーはまったく退屈だった。

La fête était parfaitement ennuyeuse.

君の推測はまったく的外れだ。

Ton hypothèse est complètement irréaliste.

- まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。
- はあ? このTシャツで3000円とかぼったくりだろ。

Quoi ? Ce T-shirt coûte 3000 yens ? C'est une arnaque !

まったく驚くような数字ですが

Ces chiffres sont vertigineux.

君はまったく変わっていないね。

Tu n'as pas du tout changé.

僕はまったくひどいショックを受けた。

Ça m'a fait un vrai choc.

彼は芸術にまったく関心がない。

Il ne porte aucun intérêt à l'art.

君の言ったことはまったくナンセンスだ。

Ce que tu as dit est complètement insensé.

彼はまったく母親にそっくりだ。

Il ressemble exactement à sa mère.

私達は趣味がまったく違うのだ。

Nos goûts sont complétement différents.

私は化学にまったく興味がない。

Je ne m'intéresse pas du tout à la chimie.

私たちの性格はまったく異なる。

Nos caractères sont radicalement différents.

彼のことはまったく知りません。

Je ne sais rien de lui.

いう事と行う事はまったく別だ。

Le dire est une chose, mais le faire en est une autre.

まったく見事に 変身する皮膚です

C'est vraiment merveilleux, une peau qui se transforme.

その庭にはバラがまったくなかった。

Il n'y avait aucune rose dans le jardin.

遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。

T'es en retard ! Regarde-le-moi qui traîne la patte...

母は、まったく車の運転が出来ない。

Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.

彼は政治にはまったく無知である。

- Il ne sait rien de la politique.
- Il ignore tout de la politique.

彼女はまったく礼儀がなってない。

- Elle n'a aucune manière.
- Elle est dépourvue de manières.

彼はまったく満足していなかった。

Il n'était pas du tout satisfait.

この辞書はまったく役に立たない。

Ce dictionnaire ne vaut rien.

あいつは、まったく頭にくるやつだ。

Il me met vraiment en colère.

まー!このTシャツ、3000円?!ぼったくりだわ。

Quoi ? Ce T-shirt coûte 3000 yens ? C'est une arnaque !

私は辞職する意志はまったくない。

Je n'ai pas l'intention de démissionner.

私も彼女とまったく同じ意見です。

- Je suis complètement de son avis.
- J'ai exactement le même avis qu'elle.

あの人たちを、まったく知りません。

Eux, je ne les connais pas du tout.

今年のファッションは去年とはまったく違う。

La mode de cette année est complètement différente de celle de l'an dernier.

彼はまったくユーモアのセンスに欠けている。

Il n'a aucun sens de l'humour.

- 彼女は母とまったく同じほど美人だ。
- 彼女は母とまったく同じほど美しい。
- 彼女は、彼女の母と同じほど美しい。
- 彼女の母とまったく同じほど美しい。

Elle n'est pas moins belle que sa mère.

それはまったく私が考えたとおりだ。

C’était bien ce que je pensais.

それは私の考えとまったく同じです。

C'est exactement la même idée que j'ai.

君の行動はまったく当をえていない。

- Ton comportement est déplacé.
- Votre comportement est déplacé.

ビルは彼の兄にはまったく似ていない。

Bill est complètement différent de son frère.

彼はまったく両親に頼りきっている。

Il dépend complètement de ses parents.

彼はまったく一人で森に住んでいる。

Il vit tout seul dans les bois.

彼の提案はまったく価値がなかった。

Sa proposition n'avait pas la moindre valeur.

彼の説明はまったく理屈に合わない。

Son explication est totalement illogique.

天気予報はまったく当てにならない。

Le bulletin météo n'est pas fiable du tout.

彼女はまったくそうは思っていない。

Elle ne le pense vraiment pas.

今年の流行は去年とはまったく違う。

Ce qui est populaire cette année est complètement différent de ce qui l'était l'an dernier.

More Words: