Translation of "これで" in French

0.018 sec.

Examples of using "これで" in a sentence and their french translations:

- これで終わりです。
- これで最後だ。
- これで決まりだ。

Ça y est !

- これで合ってる?
- これで間違いない?

Est-ce exact ?

- これで満足ですか?
- これで気が済んだ?

- Es-tu heureux maintenant ?
- Es-tu heureuse maintenant ?

これで足りる?

Est-ce assez ?

- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。

Voilà qui devrait aider.

これで ライフジャケットを作る

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

これで頭を刺す

et on lui bloque la tête avec…

これで安全だな

C'est solide.

- 目下のところこれで間に合うでしょう。
- 当分の間これで間に合う。
- 当分の間これでやっていける。
- 当分これで間に合うだろう。
- 今のところこれで間に合う。
- これで当分は間に合うでしょう。

Cela fera l'affaire pour le moment.

これで満足ですか?

Es-tu satisfait maintenant ?

これで両方 目的達成

Check et check !

これで火が起きるよ

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

- さあ、着きましたよ。
- これで終わりです。
- これで最後だ。
- 以上です。
- これで決まりだ。
- これだよ。
- これなんです。

Ça y est.

これで ひと安心ですね?

Quel soulagement, n'est-ce pas ?

ロープをかける これでよし

On enroule la corde autour. On passe ça par-dessus.

これで氷は避けられる

Ça me protège de cette glace froide,

これで、すべてが整った。

Maintenant, tout était en place.

ではこれで失礼します。

J'ai peur de devoir partir maintenant.

これで十分なはずです。

- Ça devrait être amplement suffisant.
- Ça devrait largement suffire.

これでお金は十分かな?

Est-ce là suffisamment d'argent ?

これでは非常に心配です

c'est très inquiétant.

これで煙(けむり)を作れる

pour faire plein de fumée.

これで動かない 満足だよ

et ça ne bougera pas ! Oui, je suis satisfait.

これでたいまつを作ろう

On peut fabriquer une torche avec ça.

引っかける これでいいぞ

J'accroche ça, et on est prêts.

‎これで食事にありつける

Enfin, ils peuvent se nourrir.

これで おわかりでしょう

Voilà.

2つ目の教訓はこれです

La deuxième leçon est :

これでヤリが突き刺さるんだ

et il se fera empaler par ces pics.

わたしこれでも繊細なのよ。

- Je suis une personne sensible, tu sais.
- Je suis une personne sensible, vous savez.

今日の活動は、これでお開き。

Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui.

これで私の話は終わりです。

C'est la fin de mon histoire.

これで肩の荷がおりました。

C'est comme un poids qui a été retiré de mes épaules.

お荷物はこれで全部ですか。

Est-ce tout ce que vous avez, Monsieur ?

これで気持ちが楽になるわ。

Ça va me faire me sentir mieux.

これで2つの教訓を得ました

Nous avons donc deux leçons :

これで明朝の準備はできたね

Je crois que c'est prêt pour demain matin.

これで火が付く 暖かくなるぞ

Vu la quantité de bois mort, ça va prendre. On va se réchauffer.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

pour que ça rentre encore mieux dans le cactus.

これでは気が変になりそうだ。

- Ça me rend fou.
- Ça me rend folle.

さてこれで何もかもきまった。

Maintenant tout est réglé.

これではこの前の二の舞だぞ。

- Tu commettras la même erreur si les choses se poursuivent ainsi.
- Vous commettrez la même erreur si les choses se poursuivent de cette manière.

これで形を扱うものはクリアです

Donc, ça marche pour les formes.

これで上手くいくでしょうか?

mais est-ce que ça marche ?

これで まるで私が主張を重ねて

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

固定されるんだ これで安全だよ

pour qu'il reste bien en place. Ça me protégera.

これで氷雪の塊を作るのは― ムリだ

Je ne peux pas faire des blocs de neige solides… avec ça !

これでは良いデータは得られません

Alors, on collecte des mauvaises informations.

今日はこれでおしまいにしよう。

- Arrêtons-nous là.
- Arrêtons-nous ici.

本当にこれで大丈夫?上手くいく?

Crois-tu que ça ira avec ça? Que ça ira bien ?

これで当分は間に合うでしょう。

Ça ira pour l'instant.

これで冬の間も 持ちこたえられる

et ça les nourrit tout l'hiver.

部屋の大きさは、これで十分ですか。

La chambre est-elle assez grande ?

これで手間がだいぶ省けるだろう。

Ceci vous évitera beaucoup de problèmes.

これでおしまいだ、殺されてしまう。

Ça y est. Ils vont me tuer.

しかし そこで訊かれたのはこれです

Mais là-bas, les gens me demandaient :

しかし これであなたは前科持ちです

Vous avez maintenant un casier judiciaire

これで足りるかどうかは分からない。

- J'ignore si ceci sera suffisant.
- Je ne sais pas si ceci sera suffisant.

柔らかい草につける これで火が起きる

On l'approche du jonc, et on va avoir un feu.

これで頭を刺す 頭はいつも危険なのさ

et on lui bloque la tête avec… C'est de la tête que provient le danger.

実際 これで何年間は うまくいきました

Et pendant plusieurs années, cela s'est vraiment bien passé.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

Les vacances sont finies maintenant.

- これは長すぎます。
- これでは長すぎます。

C'est trop long.

- これは短すぎます。
- これでは短すぎます。

C'est trop court.

物語に力がある理由がまさにこれであり

C'est pourquoi les récits sont puissants

これで保温できるぞ 地面に熱が逃げない

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

今日のところはこれで終わりになります。

Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui.

そして角の向こうに 見えるものがこれです

Voici ce que vous voyez au-delà du coin du mur.

これで冷たいままだ 日かげの泥(どろ)の中さ

Ils resteront bien au frais, à l'ombre, enterrés dans la boue.

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。

J'étudie le français depuis quatre ans maintenant.

これではたぶん戦争ということになるだろう。

Cela pourrait peut-être signifier la guerre.

2つ方法がある まずは棒を使う これで頭を刺す

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

J'ai finalement terminé mes devoirs, maintenant je peux aller au lit.

これで、個々の候補者に投票を行うことができます

Les votes peuvent désormais être attribués à des candidats individuels

この大規模で並外れた これでもかというキャンペーンによって

C'était une campagne massive, extraordinaire, coup de poing,

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

Mais en réalité, si on le fait, c'est pour éviter de mourir.

ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。

C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.

これでは退屈で どこかで見た 集まりになるだけでなく

Cela ne mène qu'à des rassemblements ternes et répétitifs,

これで月の成り立ちに 説明がつくかもしれないのです

C'était peut-être ce qui expliquait la Lune.