Translation of "うか?" in French

0.021 sec.

Examples of using "うか?" in a sentence and their french translations:

- 手伝おうか。
- 手伝おうか?

Je peux t’aider ?

- 手伝おうか?
- 手を貸そうか?

- Veux-tu de l'aide ?
- Vous voulez de l'aide ?
- Tu veux de l'aide ?
- Voulez-vous de l'aide ?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- Puis-je t'aider ?
- Puis-je vous aider ?
- Puis-je t'aider ?

- お手伝いしようか。
- お手伝いいたしましょうか。
- 手伝おうか?

- Devrais-je t'aider ?
- Dois-je t'aider ?

買うかどうかはあなたしだいです。

À toi de voir si tu l'achètes ou pas.

手伝おうか?

- Je peux t’aider ?
- Tu veux de l’aide ?
- T’as besoin d’aide ?

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

Nous y allons à pied ou en voiture ?

- 手伝おうか。
- あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
- 手伝おうか?

Puis-je aider ?

- ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
- サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。

Essaie ce nouveau costume pour voir s'il te va bien.

見てみようか

Je devrais peut-être aller voir.

そう思うかい?

Penses-tu la même chose ?

離婚しようか。

Divorçons.

- この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。
- このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。

- Essaie ces chaussures et vois si elles te vont.
- Essaie ces souliers et vois s'ils te vont.
- Essayez ces chaussures et voyez si elles vous vont.
- Essayez ces souliers et voyez s'ils vous vont.

- 次に何をしましょうか。
- 今度は何をしようか。

- Que suggérez-vous ensuite ?
- Que devrai-je faire ensuite ?

- 窓を開けましょうか。
- 私が窓を開けましょうか?

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

なぜでしょうか?

Mais pourquoi ?

戦うか浮かぶか

On se débat ou on flotte ?

そうでしょうか?

Non ?

さて、何しようか?

Alors, qu'est-ce qu'on fait?

行きましょうか。

- Y allons-nous ?
- On y va ?

踊りましょうか。

- Dansons, voulez-vous ?
- Dansons, veux-tu ?

始めましょうか。

- On commence ?
- On s'y met ?

何か食べようか。

Veux-tu manger quelque chose ?

お皿は洗うから。

Je vais faire la vaisselle.

何時でしょうか。

Quelle heure pourrait-il être ?

- 彼は明日来るでしょうか。
- 彼は明日来るだろうか。

Viendra-t-il demain ?

- 乗せていってあげようか?
- 車で送ってあげようか?

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。

Il s'est rendu à la maison avant de décider s'il allait l'acheter.

お手伝いしようか。

Devrais-je t'aider ?

休憩しましょうか。

Devons-nous prendre du repos ?

そろそろ行こうか。

- Partons maintenant.
- Allons-y maintenant.

説明しましょうか。

Souhaitez-vous que je vous l'explique ?

何を着て行こうか。

Que vais-je porter ?

今始めましょうか。

- Est-ce qu'on commence maintenant ?
- Commençons-nous maintenant ?
- Commence-t-on maintenant ?

今日何しようかな。

Qu’est-ce que je vais bien pouvoir faire, aujourd’hui ?

トムは無事だろうか。

- Tom est-il en sécurité ?
- Tom ne risque-t-il rien ?
- Tom est-il à l'abri ?

何から始めようか。

- Où commencerons-nous ?
- On commence par quoi ?
- Par où commençons-nous ?

これは愛だろうか?

Est-ce de l'amour ?

私が来ましょうか?

Est-ce que tu veux que je vienne ?

- 何時にきましょうか。
- 何時にお伺いいたしましょうか。

À quelle heure dois-je venir ?

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

- 後ほどお電話しましょうか。
- 後で電話をかけましょうか。

- Dois-je t'appeler plus tard ?
- Dois-je vous appeler plus tard ?

どうなるでしょうか?

qui se disent « Quel genre d'histoire a-t-on envie de raconter? »

見てみようか 行くぞ

Je devrais peut-être aller voir. Allez, on y va !

右の巨石のほうかな?

Il est là, du côté des rochers ?

タクシーに乗りましょうか。

On prend un taxi ?

悪いことだと思うか。

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

何時にきましょうか。

Quelle heure ?

やあ、景気はどうかね。

Salut, comment marche ton affaire ?

どちら様でしょうか。

Pardonnez-moi, qui est à l'appareil ?

ドアを閉めましょうか。

Je ferme la porte ?

タクシーを呼びましょうか。

Voudriez-vous que j'appelle un taxi ?

本当にそうだろうか。

Est-ce véridique ?

彼は死ぬでしょうか。

Va-t-il mourir ?

窓を開けましょうか。

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

窓をしめましょうか。

Dois-je fermer la fenêtre ?

タクシーを呼びましょうか?

Dois-je vous appeler un taxi ?

明日会いましょうか?

On se voit demain ?

家に帰りましょうか。

Et si nous retournions à la maison ?

私もうかつだったわ。

Je n'aurais pas dû être aussi bête.

彼女は来るだろうか。

Viendra-t-elle ?

ここで一枚撮ろうか。

- Ne voudrions-nous pas faire une photo ici ?
- On pourrait prendre une photo ici, non ?

かくれんぼしようか?

On joue à cache-cache ?

私は誰なのだろうか。

Qui suis-je ?

明日何時に会おうか?

On se voit à quelle heure demain ?

これ、私に似合うかな?

- Ceci me va-t-il ?
- Ceci me sied-il ?
- Cela me va-t-il ?
- Est-ce que ça me va ?

明日どこで会おうか?

On se voit où, demain ?

すぐ晴れるだろうか。

Cela va-t-il bientôt s'éclaircir ?

ジェーンは歌うでしょうか。

Jeanne chantera-t-elle ?

夕食に何作ろうかな。

Je me demande quoi faire à manger pour dîner.

More Words: