Translation of "あっち?" in French

0.017 sec.

Examples of using "あっち?" in a sentence and their french translations:

あっちへ

Regardez par ici.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

Donc si les pousses sont de ce côté-là, c'est que le sud est par là.

あっちも行ける

On va soit par là,

残がいはあっち

L'avion est par là.

進もう あっちにね

Bon, on continue dans cette direction.

コケだ つまり北はあっち

Vu la mousse, le nord doit être par là.

あっちへ行きな、ぼうや。

Hors de mon chemin, gamin.

あっちの店も見てみよう。

Allons voir aussi dans ce magasin.

あっちのことは何ですか。

Qu'est-ce que c'est que ça là-bas ?

あっちへ こっちへ 流される」

au gré des circonstances extérieures. »

あっち? 左の狭い峡谷へ向かう?

Ou par là, à gauche, vers ce canyon en fente ?

君は直ぐあっちに行かなきゃ。

Tu dois te pointer là-bas fissa.

- あ!蝶々がいる!
- あっ、ちょうちょだ!

Oh, il y a un papillon !

- あっちのことは何ですか。
- それ何?

Qu'est-ce là ?

そもそも始めたのはあっちだ」って

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

あっちに向かういい方法を 考えよう

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

あっちにもこっちにもある そこにもね

L'un va par ici, un autre par là, et un autre par là.

こっちの本はあっちの本よりやさしい。

Ces livres sont plus simples que ceux-là.

こっちの本は私ので、あっちのは彼のよ。

Ce livre est le mien, celui-là est le sien.

ここからだとよく見える 残がいはあっち

Bon, voyons la configuration du terrain. Les débris devraient être là-bas.

狭い峡谷のほうだ 賢いな あっちへ行こう

en direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

あっちっち!このお風呂、熱くて入れないよ。

Aïe ! Aïe ! Aïe ! L'eau du bain est trop chaude.

- あ!蝶々がいる!
- あ、蝶々がいる。
- あっ、ちょうちょだ!

- Oh, il y a un papillon !
- Oh, un papillon !
- Oh, il y a un papillon !

良い国だけどあっちに住みたいほどじゃない。

C'est un beau pays à visiter mais je n'y vivrais pas.

ちょっとあっち向いてて!ササっと着替えるから。

- Regarde ailleurs une minute ! Je vais vite changer de vêtements.
- Regardez ailleurs une minute ! Je vais vite me changer.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- これらは私の本で、それらは彼らの本です。
- こっちの本は私ので、あっちのは彼のよ。

Ce sont mes livres, ceux-là sont les siens.

- そっちの本は私のです。
- その本は私のです。
- あっちの本は私の本です。
- そっちの本は私のものです。

- Ce sont mes livres.
- Ces livres sont miens.

- この花はあの花よりも美しい。
- この花はあの花よりもきれいです。
- こっちの花の方が、あっちのよりきれいだね。

Cette fleur est plus jolie que celle-là.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。
- 君は直ぐあっちに行かなきゃ。

Il faut que tu y ailles immédiatement.