Translation of "もちろん!" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "もちろん!" in a sentence and their finnish translations:

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

- Tietysti!
- Totta kai.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

Tietenkin!

- もちろんだよ!
- もちろん!
- もちろんです。

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- Kaikin mokomin!
- No tietty!

- もちろんさ。
- もちろん!

Tietenkin!

- もちろんだよ!
- もちろん!

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- No tietty!
- Ehdottomasti!

もちろん!

Tietenkin!

もちろん。

Varmasti.

- 当たり前だろ。
- もちろんです。
- もちろん。

Eikö se ole itsestäänselvää?

もちろん そうです

Tietenkin he joutuvat.

もちろん 私もやりました

Kyllä, olen tehnyt noin.

もちろん、戦争には反対だ。

Tietysti olen sotaa vastaan.

学生はもちろん先生も来た。

Sekä opettaja että hänen oppilaansa ovat tulleet.

彼はもちろん村の最長老だ。

Hän on kiistatta kylän vanhin.

- 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
- 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」

- ”Sopiiko, että tulen mukaasi?” ”Tottahan toki.”
- ”Sopiiko tulla mukaan?” ”Totta kai sopii.”

もちろん町でコンサートはありました。

Tietysti kaupungissa oli konsertteja.

「昨日のサッカー見た?」「見たよ、もちろん」

”Katsoitko eilen jalkapalloa?” ”No totta kai katsoin!”

ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。

Ken ei osaa soittaa vain viulua, vaan myös kitaraa.

彼女はもちろん英語が話せます。

- Tietysti hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa luonnollisesti puhua englantia.
- Totta kai hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa totta kai puhua englantia.
- Hän osaa tietysti puhua englantia.

もちろん首相に面会するのは難しい。

- Totta kai on vaikeaa päästä pääministerin puheille.
- Tietenkin on vaikeaa päästä pääministerin puheille.

もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!

Tietysti toivotan tervetulleeksi sinun kokeneet neuvosi!

彼はアメリカはもちろん、ヨーロッパへも行ったことがある。

- Hän on ollut Euroopassa, puhumattakaan Amerikasta.
- Hän ei ole ollut vain Euroopassa vaan myös Amerikassa.

彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。

- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.

彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。

Hän ei osaa ajaa moottoripyörällä polkupyörästä puhumattakaan.

彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。

Hän puhuu ranskaa ja tietysti myös englantia.

もちろん君は参加するものと思っていたよ。

Pidin itsestään selvänä, että liittyisit seuraan.

彼女は言語はもちろん、文学も研究している。

- Hän opiskelee kirjallisuutta sekä kieltä.
- Hän ei opiskele vain kieliä, vaan myös kirjallisuutta.

彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。

Hän ei osaa ajaa vain moottoripyörällä vaan myös polkupyörällä.

彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。

Hän ei osaa edes lukea ja vielä vähemmän kirjoittaa.

「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」

”Pahastutteko, jos minäkin liityn seuraanne?” ”Ei tietenkään!”

人生最高のモツァレラを食べたのはもちろんナポリのレストランだよ。

Olen syönyt elämäni parasta mozzarellaa tietysti napolilaisessa ravintolassa.

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

”Pidätkö käärmeistä?” ”En tietenkään pidä!”

もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。

Tietysti elämäntyylimme on eri kuin Amerikassa.

ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。

Nautin todella tarjoilemastasi pihvistä, puhumattakaan muista ruokalajeista.

蛇の姿かたちはもちろん、あのうねうねした動きが気持ち悪い。

- Minua ei inhota käärmeissä vain niiden ruuminmuoto vaan myös se kiemurteleva liikehdintä.
- Minua ei ällötä ainoastaan käärmeiden ulkomuoto vaan myös se luikertelu.

朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。

- Ei riitä että pesette aamulla kasvonne vaan myös muutoin siistiydytte ennen kuin kokoonnutte tänne.
- On itsestään selvää, että käytte naamapesulla, mutta myös muutoin suitte itsenne kuntoon ennen tänne kokoutumistanne.

「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」

”Jos minä muuttuisin siaksi, olisitko edelleen ystäväni?” ”Tietysti!”

- 彼は英語だけでなくフランス語も話す。
- 彼は英語はもちろん、フランス語も話せるんです。

Hän puhuu ranskaa sekä englantia.

週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。

- Työskentelisinkö ainostaan viikonloppuisin, jos vain voisin? Totta kai työskentelisin.
- Jos se kävisi, että työskentelisin vain viikonloppuisin, niin tekisinkö niin? Tietysti tekisin.

「体の関係がなくても恋愛って成り立つと思う?」「もちろん。でも相手によるだろうね」

”Luuletko, että rakkaus voi syntyä ilman ruumiillista yhteyttä?” ”Totta kai, mutta se riippunee toisesta osapuolesta.”

- 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。
- ドイツ語、フランス語はおろか、彼は英語すら分からない。

- Hän ei osaa englantia, puhumattakaan ranskasta tai saksasta.
- Hän ei osaa englantia saatikka saksaa tai ranskaa.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa ja ranskaa.

- 母は蛇はいうまでもなく、毛虫も嫌いでした。
- 母は蛇はもちろんのこと、毛虫をも嫌ってました。

Äitini inhosi toukkia käärmeistä puhumattakaan.

好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。

On minulla tietysti eräs ihastus, mutta se on yksipuolista. No ainakin hänellä onkin todella ihana vaimo.

- 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
- 日本の切手はもちろん、彼は外国の切手もたくさん持っている。

Hänellä useita ulkomaisia postimerkkejä, puhumattakaan japanilaisista.

その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。

Viestintäkeinot voivat sisältää katalogien lisäksi myös mainoskirjeitä, aikakausi- ja sanomalehtimainoksia, radio- ja televisiomainontaa sekä puhelinmyyntiä.

- 彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
- 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。
- 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
- 英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。

- Hän ei puhu vain saksaa vaan myös englantia.
- Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.