Examples of using "もちろん!" in a sentence and their finnish translations:
- Tietysti!
- Totta kai.
Tietenkin!
- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- Kaikin mokomin!
- No tietty!
Tietenkin!
- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- No tietty!
- Ehdottomasti!
Tietenkin!
Varmasti.
Eikö se ole itsestäänselvää?
Tietenkin he joutuvat.
Kyllä, olen tehnyt noin.
Tietysti olen sotaa vastaan.
Sekä opettaja että hänen oppilaansa ovat tulleet.
Hän on kiistatta kylän vanhin.
- ”Sopiiko, että tulen mukaasi?” ”Tottahan toki.”
- ”Sopiiko tulla mukaan?” ”Totta kai sopii.”
Tietysti kaupungissa oli konsertteja.
”Katsoitko eilen jalkapalloa?” ”No totta kai katsoin!”
Ken ei osaa soittaa vain viulua, vaan myös kitaraa.
- Tietysti hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa luonnollisesti puhua englantia.
- Totta kai hän osaa puhua englantia.
- Hän osaa totta kai puhua englantia.
- Hän osaa tietysti puhua englantia.
- Totta kai on vaikeaa päästä pääministerin puheille.
- Tietenkin on vaikeaa päästä pääministerin puheille.
Tietysti toivotan tervetulleeksi sinun kokeneet neuvosi!
- Hän on ollut Euroopassa, puhumattakaan Amerikasta.
- Hän ei ole ollut vain Euroopassa vaan myös Amerikassa.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.
Hän ei osaa ajaa moottoripyörällä polkupyörästä puhumattakaan.
Hän puhuu ranskaa ja tietysti myös englantia.
Pidin itsestään selvänä, että liittyisit seuraan.
- Hän opiskelee kirjallisuutta sekä kieltä.
- Hän ei opiskele vain kieliä, vaan myös kirjallisuutta.
Hän ei osaa ajaa vain moottoripyörällä vaan myös polkupyörällä.
Hän ei osaa edes lukea ja vielä vähemmän kirjoittaa.
”Pahastutteko, jos minäkin liityn seuraanne?” ”Ei tietenkään!”
Olen syönyt elämäni parasta mozzarellaa tietysti napolilaisessa ravintolassa.
”Pidätkö käärmeistä?” ”En tietenkään pidä!”
Tietysti elämäntyylimme on eri kuin Amerikassa.
Nautin todella tarjoilemastasi pihvistä, puhumattakaan muista ruokalajeista.
- Minua ei inhota käärmeissä vain niiden ruuminmuoto vaan myös se kiemurteleva liikehdintä.
- Minua ei ällötä ainoastaan käärmeiden ulkomuoto vaan myös se luikertelu.
- Ei riitä että pesette aamulla kasvonne vaan myös muutoin siistiydytte ennen kuin kokoonnutte tänne.
- On itsestään selvää, että käytte naamapesulla, mutta myös muutoin suitte itsenne kuntoon ennen tänne kokoutumistanne.
”Jos minä muuttuisin siaksi, olisitko edelleen ystäväni?” ”Tietysti!”
Hän puhuu ranskaa sekä englantia.
- Työskentelisinkö ainostaan viikonloppuisin, jos vain voisin? Totta kai työskentelisin.
- Jos se kävisi, että työskentelisin vain viikonloppuisin, niin tekisinkö niin? Tietysti tekisin.
”Luuletko, että rakkaus voi syntyä ilman ruumiillista yhteyttä?” ”Totta kai, mutta se riippunee toisesta osapuolesta.”
- Hän ei osaa englantia, puhumattakaan ranskasta tai saksasta.
- Hän ei osaa englantia saatikka saksaa tai ranskaa.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa ja ranskaa.
Äitini inhosi toukkia käärmeistä puhumattakaan.
On minulla tietysti eräs ihastus, mutta se on yksipuolista. No ainakin hänellä onkin todella ihana vaimo.
Hänellä useita ulkomaisia postimerkkejä, puhumattakaan japanilaisista.
Viestintäkeinot voivat sisältää katalogien lisäksi myös mainoskirjeitä, aikakausi- ja sanomalehtimainoksia, radio- ja televisiomainontaa sekä puhelinmyyntiä.
- Hän ei puhu vain saksaa vaan myös englantia.
- Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.