Translation of "ちょっと" in Finnish

0.123 sec.

Examples of using "ちょっと" in a sentence and their finnish translations:

ちょっと、君。

Hei, sinä!

ちょっと失礼。

Olen pahoillani...

もうちょっと。

- Melkein.
- Lähes.

ちょっと来て。

- Tules tänne.
- Tules käymään.
- Tulepa käväisemään.
- Tulepa tänne.

- ちょっと見せて下さい。
- それ、ちょっと見せて。

Annas kun minä katson.

- ちょっと前に起きました。
- ちょっと前に起きた。
- ちょっと前に起きたんです。

- Heräsin hetki sitten.
- Nousin ylös hetki sitten.

- ちょっと休憩したい気分だ。
- ちょっと休みたい。

- Taidan tarvita lepotauon.
- Minun tekee mieli ottaa lepotauko.

ちょっとどいて。

Astu sivuun.

ちょっと見せて。

- Annas kun vilkaisen.
- Näytäpä.
- Näytähän.
- Annas kun katson.

ちょっと待って。

- Odotapa hetki.
- Odota vähän.

ちょっと忙しい。

- Minulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?

ちょっと落ち着け。

- Ota rauhallisesti.
- Rauhoitu.

ちょっと手伝って。

- Autapa vähän.
- Auttaisitko vähän.

- ちょっと鏡を見てごらん。
- ちょっと鏡をみてごらんよ。

- Vilkaisepa peiliin.
- Katsopa peiliin.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

Odotas vähän.

ちょっと休憩したい。

Taidan haluta levätä.

トム、ちょっと声抑えて!

Tom, pidä vähän pienempää ääntä!

今日はちょっと寒い。

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on melko kylmä.

ねえ、ちょっと待って。

Hei, odota hetki.

ちょっと肌寒かった。

Oli hieman koleaa.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Odota vähän.
- Odota hetki.

- 今、ちょっとお金が足りなくてね。
- 今ちょっと金欠なんだよ。

Minulla on vähän rahat vähissä.

ちょっと圧迫されてる

Aika tiukaksi käy.

君にちょっと話がある。

- Haluaisin puhua kanssasi kahdestaan.
- Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.

- 見せて。
- ちょっと見せて。

Näytä minulle.

ちょっと手洗ってくる。

Käyn pesaisemassa käteni.

ちょっと見せて下さい。

Annas kun minä katson.

ちょっと休みませんか?

- Levättäisiinkö vähän?
- Mitäpä jos levätään vähän?
- Eikö levättäisi vähän?

ちょっと待ってくれる?

- Odotatko minuutin?
- Odotatko hetken?

咳とちょっと熱がある。

Minulla on yskä ja vähän kuumetta.

- ほんのちょっと会っていただけない。
- ちょっとお会いできますか。

Voinko häiritä sinua minuutin?

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Kiitos, minä vain katselen.

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手伝ってもらえますか。

Voisitko hieman auttaa?

ちょっと出かけてきます。

Menen hetkeksi ulos.

ちょっと小腹がすいたな。

Minulla on vähän nälkä.

ちょっと混乱しています。

Olen vähän hämmentynyt.

ちょっとコンビニ行ってくるね。

- Käyn pikaisesti kaupassa.
- Käväisen kaupassa.

今ちょっと金欠なんだよ。

- Minulla on vähän rahat vähissä.
- Rahatilanteeni on nyt vähän huono.
- Minulla on vähän huonosti rahaa nyt.

ちょっと、これ誰の髪の毛?

- Hetkinen, kenen hius tämä on?
- Hetkinen, kenes hiuksia nämä ovat?

ちょっと、これマジかわいい!

Hetkinen, tää on sikasöpö!

ちょっと時間かかるかも。

- Siihen saattaa mennä hetki.
- Se saattaa kestää hetken.

今月ちょっと苦しいんだ。

Tämä kuu on aika vaikea.

- ちょっと私をたすけてくれませんか。
- ちょっと手伝ってもらえますか。

Voisitko auttaa hetken?

ちょっとここでペースを落とし

Ja nyt alan vähän hidastaa tahtia.

ちょっと風邪気味なんです。

Minulla on vähän flunssainen olo.

ちょっと手伝ってください。

Auttaisitko minua tässä?

それはちょっとおかしいね。

- Sepä on vähän kummallista.
- Onpa kummaa, eikö?

- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

ちょっと考え直してみるよ。

- Mietin asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa uudelleen.
- Harkitsen asiaa vähän uudestaan.
- Mietin asiaa vähän uudestaan.

ちょっと見ているだけです。

Minä vain vähän katselen.

このケーキ、ちょっと食べてみて。

Maistapa vähän tätä kakkua.

ちょっと手伝ってくれない?

- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?

ちょっと危なっかしいなあ。

Vaikuttaa hieman huteralta.

ちょっと鏡をみてごらんよ。

Katso peiliin.

ちょっと新聞取ってくれる?

Voisitko hakea minulle lehden?

今日はちょっと頭が痛いの。

Tänään on hieman pää kipeä.

ちょっと寄って飲んでいこう。

Pistäydytään juomassa jotain.

彼はちょっとした有名人です。

Hän on pikkujulkkis.

あの絵をちょっと見てごらん。

Katso tuota kuvaa.

ちょっとくつろぎたい気分だ。

- Minua huvittaa vain vetelehtiä.
- Minun tekee mieli vain ottaa rennosti.

ちょっと待って、今何て言った?

- Odotas nyt. Mitä sinä juuri sanoit?
- Ootapa vähän. Mitä sä just sanoit?
- Hetkinen, mitä sä just sanoit?

ちょっとアイス買ってきてもいい?

- Sopiiko, että käyn ostamassa jäitä?
- Käykö, että käyn ostamassa jäitä?

ちょっとお金下ろしてくるね。

Mä käyn nopeesti nostamas rahaa.

ちょっと静かにしてください。

Antakaa minun olla rauhassa hetki.

トムはちょっとだけ緊張してる。

Tom on vain vähän hermostunut.

今日はちょっとふらふらする。

Tunnen itseni tänään hieman heikoksi.

ちょっとばかり助けが欲しい。

Haluaisin vähän apua.

これはちょっと紛らわしいな。

Tämä on vähän hämmentävää.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

- Hetkinen.
- Ootas vähän.

ちょっと高すぎて手が出ません。

Hinta ei ole kohtuullinen.

ちょっとお願いしたいのですが。

Voisitko auttaa minua?

トムってちょっと変わってるよね。

Tomi on vähän outo.

私にちょっとみせてくださいよ。

Annapa kun vilkaisen sitä vähän.

もうちょっとだけ時間くれない?

Voisitko antaa minulle vielä vähän aikaa?

ちょっと大きな家を持ってるよ。

- Minulla on iso talo.
- Minulla on melkoisen iso talo.

ちょっとお手洗い行ってきます。

Käyn WC:ssä.

ちょっと待ってね。歯磨いてくる。

Odota vähän. Käyn pesemässä hampaani.

もうちょっとゆっくり歩きたい。

Haluan kävellä vähän hitaammin.

もうちょっとだけいてくれない?

- Etkö voisi jäädä vielä vähäksi aikaa?
- Etkö voisi viipyä vielä vähän pidempään?
- Etkö jäisi vielä vähäksi aikaa?
- Etkö viipyisi vielä vähän pidempään?

ちょっと黙っててくれないかな?

- Voisitko olla hetken hiljaa?
- Voisitko tukkia turpasi hetkeksi?

あいつってちょっと単純だよな。

- Hän on vähän naiivi.
- Hän on vähän yksinkertainen.

ちょっとよく知らないんだけど。

En ole kyllä ihan varma.

More Words: