Translation of "おい!" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "おい!" in a sentence and their finnish translations:

- おいで。
- おいおい。

- Annahan olla.
- Älä viitsi.
- Antakaahan olla.
- Älkää viitsikö.

おいおい。

Tule tule.

おいで。

Tule tänne.

おい黙れ!

- Hei, ole hiljaa!
- Hei sinä siellä, turpa kiinni!

バナナおいしい。

Banaanit ovat herkullisia.

- 君のケーキはおいしいね。
- 君のケーキはおいしい。

- Kakkusi on tosi hyvää.
- Sun kakkus on tosi hyvää.

おい 見てくれ

Katso tätä.

おい 見ろ ワシだ

Täällä on kotka.

取っておいて。

Pidä se.

戻っておいで。

- Tule takaisin!
- Tulkaa takaisin!
- Palaa takaisin!
- Palatkaa takaisin!

家においでよ。

- Tule käymään meillä!
- Tule käymään!
- Tule kylään!

- 帰っておいで帰っておいでよ。
- 戻って、戻って!

Takaisin, takaisin!

置(お)いておこう

Jätämme ne näin.

行かなきゃ おい

Nyt on kiire.

入っておいでよ。

- Tule sisään!
- Tulkaa sisään!
- Käykää peremmälle!
- Käy peremmälle!
- Käypä sisään!
- Sisään, sisään!

わあ、おいしそう。

Oi! Tuo näyttää herkulliselta.

おいくつですか?

- Kuinka vanha sinä olet?
- Paljonko sinulla on ikää?
- Kuinka vanha olet?
- Minkä ikäinen sinä olet?
- Minkä ikäinen olet?
- Kuinka vanha sää oot?

こっちへおいで。

Tule tänne.

- 「美味しい?」「うん、美味しいよ」
- 「おいしい?」「うん、おいしい」

- ”Maistuuko se hyvältä?” ”Kyllä maistuu.”
- ”Onko se hyvää?” ”On.”

彼はおおいに稼ぐ。

Hän tienaa hyvin.

これ取っておいて。

Ota se.

- じゃ。
- ねぇ。
- やあ。
- おい!

- Hei.
- Moro.
- Moi.

- 何か妙なにおいがしませんか。
- 何か変なにおいしない?

Etkö haista jotakin epätavallista?

においが かなりキツい

Siinä on voimakas tuoksu.

‎“私の世界においで”と

Saat tulla mustekalamaailmaani."

- 早く来い。
- 早くおいで。

Tule nopeasti!

大変おいしいですよ。

- Se maistuu todella hyvälle.
- Se maistuu todella hyvältä.

犬はにおいに敏感だ。

Koirilla on tarkka hajuaisti.

- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

Tule tänne.

- お子さんたちはおいくつですか。
- お子さんはおいくつですか?

- Kuinka vanhoja lapsesi ovat?
- Minkä ikäisiä lapsesi ovat?
- Minkä ikäisiä lapsenne ovat?
- Kuinka vanhoja lapsenne ovat?

このライトを置いておいて―

Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

2005年に医学誌において

Vuonna 2005 lääketieteen aikakauslehdessä

もう少し近くにおいで。

Tule vähän lähemmäksi.

トム、ここに入っておいで。

- Tom, tule tänne sisään.
- Tom, tule tänne sisälle.

この七面鳥おいしいね。

Tämä kalkkuna on herkullista.

ビール1ケース、おいくらですか?

Paljonko olutlaatikko maksaa?

- 来い!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

Tule tänne!

このケーキはおいしいですよ。

Tämä kakku on herkullista.

ぜひパーティーにおいでください。

Tule ihmeessä juhliin.

おいしそうな料理ですね。

Se näyttää ruokahalua kiihottavalta.

おい、人生は一度きりだよ。

- Hei, me eletään vain kerran.
- Hei, me elämme vain kerran.

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

- Tule nopeasti!
- Tulkaa nopeasti!

こういうのはおいしくない

En oikein pidä tällaisista mauista.

全てにおいて、安全が第一だ。

Turvallisuus ennen kaikkea.

お子さんはおいくつですか?

- Kuinka vanhoja lapsesi ovat?
- Minkä ikäisiä lapsesi ovat?
- Minkä ikäisiä lapsenne ovat?
- Kuinka vanhoja lapsenne ovat?
- Kuinka vanha lapsesi on?
- Miten vanha lapsesi on?
- Kuinka vanha lapsenne on?
- Miten vanha lapsenne on?

チョコありがとう。おいしかったよ。

Kiitos suklaasta. Se oli todella hyvää!

- 考えてください。
- 考えておいて。

Ajattele asiaa.

このクッキーは高くないが、おいしい。

Nämä pikkuleivät eivät ole kalliita, mutta ne maistuvat hyviltä.

おい、口のきき方に気をつけろ。

Hei, katopa vähän mitä puhut.

おい、だからもう謝ったじゃん。

Hei, enkö mä just pyytänyt anteeksi?

覚えておいて 小さなサソリは危険だ

Pienet skorpionit ovat vaarallisia siis.

- 入っておいでよ。
- お入りください。

- Tule sisään!
- Tulkaa sisään!
- Käykää peremmälle!
- Käy peremmälle!
- Käypä sisään!

おじいさんはすこし耳がとおい。

Isoisäni kuulee vähän huonosti.

いつ旅行においでになりますか。

Milloin lähdet matkalle?

秘密にしておいてくれないかね。

Voitko pitää sen salaisuutena?

彼は箱を守らずにおいていった。

Hän jätti laatikon vartioimatta.

- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 俺のことはほっといてくれ!
- 放っておいてくれ!
- ほっといてよ!
- 一人にしてよ!

- Jätä minut rauhaan!
- Anna minun olla rauhassa!
- Anna minun olla!

‎前傾姿勢で ‎においをたどっている

Se nojasi eteenpäin ja seurasi hajua.

我々は彼におおいに期待している。

Odotamme paljon hänestä.

あいにく私はカメラを家においてきた。

Miten sattuikin, olen jättänyt kameran kotiin.

彼は長いこと私を待たせておいた。

Hän piti minua kauan odotuksessa.

私たちは火をずっとたいておいた。

- Pidimme tulta yllä.
- Pidimme tulta palamassa.

子供は放っておいても育つものだ。

Lapset kasvavat vaikka ne jättisikin oman onnensa nojaan.

何でも習っておいた方が得ですよ。

On hyödyksi oppia kaikki mahdollinen etukäteen.

- 缶ビール1本、おいくら?
- 缶ビール1つ、いくら?

Paljonko oluttölkki maksaa?

泥(どろ)を使えば においが隠(かく)せる

Voin peittää tuoksuni mudalla.

大丈夫(だいじょうぶ)だ においがバレた

Se on harmiton. Se haistaa minut.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

数時間おいて 夜明け前に見にこよう

Jätetään se muutamaksi tunniksi ja tarkistetaan se ennen aamunkoittoa.

彼は水を出しっぱなしにしておいた。

Hän jätti veden juoksemaan.

イクラって何がおいしいのかわからない。

En tajua mikä lohinmädessä on niin herkullista.

私は三週間前にホテルを予約しておいた。

Varasin hotellihuoneeni kolme viikkoa etukäteen.

この席を取っておいてくれませんか。

Etkö varaisi tätä paikkaa minulle?

ここは食べ物もおいしいし、サービスもよい。

Täällä on hyvää ruokaa ja palvelukin on hyvää.

お願いだから一人にしておいてくれ。

Anna minun olla yksin, ole kiltti.

彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。

Hän jätti moottorin käyntiin.

- それは言わないでおいた方がよい。
- それは言わずにおいた方がいい。
- それは言わないほうが良い。

Sinun olisi parempi jättää se sanomatta.

- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Tule tänne.
- Tule tänne sieltä.

- お釣りは取っておいて。
- おつりは取っておいてください。
- お釣りはいいです。
- お釣りは結構です。

Pidä vaihtorahat.

‎サメはにおいを嗅ぎつけ ‎ケルプを食いちぎる

Sen haju tarttui merilevään, joten hai pureskeli merilevää.

私の責任においてこの計画を進めます。

Etenen tämän suunnitelman mukaisesti omalla vastuullani.

- ここに置いておいて。
- ここに置いといて。

Jätä se tähän.

科学技術において、大きな革命が起こった。

Suuri mullistus on tapahtunut teknologiassa.

彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。

Hän kätki salaisuuden aviomieheltään koko elämänsä ajan.

冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰?

Kuka söi kakkuni, jonka olin laittanut jääkaappiin?

このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。

- Tämä kolajuoma ei maistu hyvältä. Hiilihappo on karannut siitä.
- Tämä kola ei maistu hyvältä. Hiilihappo on karannut siitä.

そろそろおいとましなければなりません。

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun pitää lähteä.

新しく印刷された本はよいにおいがする。

Vastapainetut kirjat tuoksuvat hyvältä.

だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?

Kuka oli jättänyt ikkunan auki?