Examples of using "往々にして" in a sentence and their english translations:
"Much of the time
they often shared identical characteristics,
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
Mothers often pamper their children.
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
The simplest way is often the best way to solve a problem.
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
Generally, the sense whether or not an expression is natural can't really be relied on. For example, even if it feels unnatural, it is often easily due to lack of experience.