Translation of "何かあった?" in English

0.011 sec.

Examples of using "何かあった?" in a sentence and their english translations:

- 何かあったの?
- 何かあったかい。
- 何かあった?

Did something happen?

- 何かあったかい。
- 何かあった?
- 何かあったの?

- Did something happen?
- Has something happened?

- 何かあったかい。
- 何かあったの?

Is anything up?

何かあった?

- Anything new?
- Any news?

何かあったかい。

- Did something happen?
- Has something happened?

何かあったのですか。

How can I help you?

トムとの間に何かあったの?

Did something happen between you and Tom?

何かあったら電話するよ。

If anything happens, I'll give you a call.

何かあったら起こしてね。

Wake me if you need me.

途中で何かあったに違いない。

They must have had an accident.

彼の身に何かあったのだろうか。

I wonder if anything happened to him.

浮かない顔してるけど、何かあったの?

You look depressed. Did something happen?

何かあったらすぐに連絡してください。

If something happens, feel free to call me.

何かあったらすぐに知らせてください。

Let me know as soon as anything happens.

何かあったらそのつど知らせてください。

Please keep me informed.

何かあったらいつでも相談に乗るからね。

I'm always available to give advice if anything happens.

「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」

"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."

彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。

He has not come yet. Something may have happened to him.

彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。

Her tears accounted for what had happened.

- 何かあったら起こしてね。
- 用があれば起こしてね。

Wake me if you need me.

今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。

You seem to be depressed this morning. What's the matter?

なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?

Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?

- 途中で何かあったに違いない。
- 彼らは事故に遭ったに違いない。

- They must have had an accident.
- They must've had an accident.

- 私があなたからはなれても何かあった時に思い出してください。
- 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。

Whatever happens, please remember I'll stand by you.

- 彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
- 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
- 彼はまだ到着していません。彼の身に何か起きたのでしょうか?

He has not come yet. Something may have happened to him.

More Words: