Translation of "わかった。" in English

0.022 sec.

Examples of using "わかった。" in a sentence and their english translations:

わかった。

I see.

わかったぞ!

I understand.

わかった!ありがとう。

Ok! Thanks.

やっと真相がわかった。

At last, the truth became known to us.

わかった。ごめんなさい。

Okay. Sorry.

その怪談はこわかった。

The ghost story was terrifying.

- それは本当であることがわかった。
- それは本当だということがわかった。
- それが正しいことだとわかった。

It turned out to be true.

本当にちゃんとわかった?

Are you sure you got it right?

何かわかったら電話下さい。

Give me a ring if you find out anything.

一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。

I recognized Mr Jones at first glance.

そのニュースは本当だとわかった。

The news turned out to be true.

彼らの逃走は昨日わかった。

Their flight was discovered yesterday.

彼は箱の開け方をわかった。

He discovered how to open the box.

彼は親切な人だとわかった。

I found that he was a kind man.

彼の言うことがわかったか。

- Did you make out what he said?
- Did you understand what he said?

- トムはわかった。
- トムは理解した。

Tom understood.

わかった!答えって24だろう?

I got it! The answer is 24, right?

私は彼が親切だとわかった。

I found him kind.

私はすぐに彼だとわかった。

I recognized him at once.

その噂は本当だとわかった。

The rumor turned out to be true.

わかった、試しにやってみよう。

- Ok, let's give it a try.
- All right, let's give it a try.

その報告は間違いとわかった。

The report turned out false.

彼女は優雅な人だとわかった。

I found her graceful.

何も言っちゃダメだよ。わかった?

Don't say anything, OK?

- 私はその本が簡単だとわかった。
- 私はその本がやさしいという事がわかった。

I found the book easy.

王様は裸であることがわかった。

The king turned out to be naked.

わかった。機械が空きしだい送る。

OK. I'll send it out as soon as a machine is available.

はい、わかった。すぐにお持ちする。

Sure. Right away.

その男は私立探偵だとわかった。

The man turned out to be a private detective.

その少年は賢いことがわかった。

The boy turned out to be clever.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

"Yes, all right," says Mrs. Lee.

彼が正直であることがわかった。

I found him honest.

私はその本が面白いとわかった。

I found that book interesting.

どうしてトムが遅れたかわかった。

I found out why Tom was late.

私は彼が利口な少年とわかった。

I found him a bright boy.

私はその本が簡単だとわかった。

I found the book easy.

私が正しかったことがわかった。

It turned out that I was right.

- 分かった。
- わかった。
- わかりました。

- I understand.
- I get it.
- Gotcha.

それは本当であることがわかった。

- It turned out true.
- It turned out to be true.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

I recognized Mary the moment I saw her.

彼らは部屋が空っぽだとわかった。

- They found the room empty.
- They checked whether the room was empty.

ケイトは金持ちであることがわかった。

I found out that Kate was wealthy.

何が起こるかわかったものではない。

There is no knowing what will happen.

英語を話すのはやさしいとわかった。

I found it easy to speak English.

わかったわ。すぐ行くから待っててね。

Yes, I'll be right there.

よしわかった。できるだけ早く行くよ。

All right. I'll come as soon as possible.

彼の話は本当であることがわかった。

His story turned out true.

彼の話は作りごとだったとわかった。

- What he had said proved to be a myth.
- We found out that what he said wasn't true.

彼が言ったことは本当だとわかった。

What he said turned out to be true.

彼女のアクセントから京都出身だとわかった。

She was from Kyoto, as was evident from her accent.

私は留守番電話は便利だとわかった。

I found the answering machine convenient.

最後の傷が致命的であるとわかった。

The last wound proved fatal.

私は一目見ただけで彼だとわかった。

I recognized him at first glance.

彼の話はうそであることがわかった。

His story turned out to be false.

- 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
- 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。

I found the chair was comfortable when I sat on it.

- 彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。
- 彼を見た即座に、怒っているとわかった。

The instant I saw him I knew he was angry.

その問題を解くのは易しいとわかった。

I found it easy to solve the problem.

その問題を解くのは難しいとわかった。

I found it difficult to solve the problem.

一目見て彼が疲れているのがわかった。

At a glance I knew that he was tired.

みんなが眠ってしまったのがわかった。

We found that everyone was asleep.

その機械がなぜ動かないのかわかった。

I figured out why the machine wouldn't work.

そこの乞食が泥棒である事がわかった。

The beggar turned out to be a thief.

話すのを聞いて初めて彼だとわかった。

It wasn't until I heard him speak that I recognized him.

彼女の言ったことは本当だとわかった。

Her words turned out to be true.

彼は友達を作るのが難しいとわかった。

He found it hard to make friends.

彼の申告は偽りであることがわかった。

His report proved to be false.

彼の言っていることが嘘だとわかった。

- What he had said turned out to be a lie.
- What he said turned out to be a lie.

彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。

I found it difficult to please him.

彼が言っていることの要点はわかった。

I got the gist of what he was saying.

トムが探しているものが何か、わかったよ。

I've got what Tom is looking for.

どこに滞在してるのか教えて、わかった?

Let me know where you're staying, OK?

私は優勝するのは不可能だとわかった。

I found it impossible to win the championship.

私は一見して彼が正直者だとわかった。

I knew at a glance that he was an honest man.

More Words: