Translation of "まるで" in English

0.019 sec.

Examples of using "まるで" in a sentence and their english translations:

‎まるで・・・

It's like a...

まるでサバイバルゲームさ

His game is called surviving.

まるで 携帯電話が―

it's almost like our phones have become

‎まるで別の惑星だ

You might as well be on another planet.

まるでオーケストラの様でした

It was like - it was like a symphony orchestra really.

まるでSFのようです

It sounds like science fiction,

まるで愛のようです

Just like love.

まるで 教科書の味だ

Man, that's like... eating one of your school books!

まるで 教科書の味だよ

Man, that's like... eating one of your school books.

彼らはまるで犬と猿だ。

They get along like a cat and a dog.

彼の批評はまるでローブローだ。

His comment hit below the belt.

なぜなら まるで医師が

because what I was hearing was this doctor tell me

- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。

You talk as if you were the boss.

まるでベネトンのCMのようです

It's like a Benetton commercial,

まるで自然物のようです

Looks quite natural.

まるで酔っているようだ。

She looks as if she were drunk.

怒るとまるでライオンのようだ。

He is a lion when roused.

正解をまるで囲みなさい。

Please circle the right answer.

彼女は母親とまるで違う。

She is not anything like her mother.

- まるで一人で笑ってるみたいだ。
- まるでひとりで笑っているみたいだ。

She looks as if she's laughing to herself.

どう当てはまるでしょうか

violence is dignified, and drugs are glorified?

まるでサンタにロールス・ロイスを 頼んだら

but it's as if you had asked Santa for a Rolls-Royce Silver Shadow

タコはまるで 宇宙人のようだ

A lot of people say that an octopus is like an alien.

まるで君は僕の鏡みたいだ。

You're the only mirror for me.

それではまるで話がちがう。

That's quite another thing to what you promised.

まるで家のない子の様でした

I felt like I didn't have a home.

まるで初めて愛されるように

like I've never loved before,

まるで化石みたいな人間だわ。

He is a living fossil!

寒くて手の感じがまるでない。

My hands are numb from the cold.

その犬はまるで人間みたいだ。

This dog is almost human.

この部屋はまるで豚小屋だな。

This room looks like a pigsty.

トムと私はまるで瓜二つである。

Tom and I are like two peas in a pod.

ジョンソンさんはまるで生き字引です。

Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.

これじゃあまるで四面楚歌だ。

- I see that I am surrounded by hostile faces.
- I see that I'm surrounded by hostile faces.

今では状況はまるで違います

Now, today things have changed.

- 彼はまるで病人のような顔色をしている。
- 彼はまるで病人みたいに見えるね。

He looks as if he were ill.

これで まるで私が主張を重ねて

And now you see, I'd like it to seem like I'm making points,

まるで友達のように応答します

respond just like a friend.

まるで 私はビッキーよりも優れていて

like I was better than her,

君の考えと僕のとまるで違うね。

Your idea differs entirely from mine.

会議はそのうち始まるでしょう。

The conference will commence in due course.

まるで夢を見ているようだった。

I felt as if I were in a dream.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

- He treats me as if I am a stranger.
- He treats me as if I were a stranger.

成功のレシピとは まるで無縁でした

they had none of what we consider to be the recipe for success.

まるで悪夢を見ているようです。

It's just like a nightmare.

まるで這い回る 装填された銃です

It’s a slithering loaded gun with a hair trigger.

ギザギザの鋭(する)い端(はし)は まるでノコギリだ

It's razor sharp serrated edges will cut you just like a saw.

君の考えは僕の考えとまるで違う。

Your way of thinking is quite distinct from mine.

- まるで眠れやしない。
- 全然眠れない。

- I can't sleep at all!
- I can't sleep at all.

まるで腫れ物に触るように扱った。

He treated it with utmost care.

まるで月面を歩いているみたいだ。

It's just like walking on the moon.

それはまるで岩のように堅かった。

- It was hard as rock.
- It was as hard as rock.

彼女は私の計画にはまるで反対だ。

She has a strong objection to my plan.

彼女はセックスのことをまるで知らない。

She knows nothing about the birds and the bees.

彼女には哀れみの心がまるでない。

She is dead to pity.

まるで雨が降り出しそうに見える。

It looks like it'll rain.

このトイレットペーパーは、まるで紙やすりのようだ。

This toilet paper is like sandpaper.

私たちはまるでアリのように働いた。

We worked like so many ants.

ここしばらく彼にまるで会わない。

I haven't seen anything of him for some time.

この薬で頭痛はおさまるでしょう。

This medicine will soothe your headache.

まるでゴールドラッシュでした まさに一攫千金です

When drugs came, it was like a gold rush, it was literally like a gold rush.

まるで革命前夜のような騒ぎだった。

It looked as if we were on the eve of a revolution.

まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。

- It's just like rats leaving a sinking ship.
- They look just like rats leaving a sinking ship.
- They're just like rats leaving a sinking ship.

彼女はまるで先生のように話します。

She speaks as if she were a teacher.

彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。

He speaks English as if he were an American.

この辞書はまるで使い物にならない。

- This dictionary is not useful at all.
- This dictionary is completely useless.

- 彼はまるで王様のように行動をする。
- 彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。

He acts as if he were a king.

一般的な議論や認識が高まるでしょう

in order to enable that outcome that best suits us.

急にボールの動きがまるで スローモーションのように見え

All of a sudden the ball seemed to go in slow motion,

少女はまるで魔法のように消え失せた。

The girl vanished like magic.

まるで空全体が燃えているようである。

It is as if the whole sky were on fire.

ぼくにはまるでその理由がわからない。

I have no idea why it is so.

彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。

She treats me as if I were a baby.

彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

He looks like a completely different person to what he was before.

彼は仕事のことはまるでしゃべらない。

He is very close about his work.

彼はまるで老人のような話し方をする。

He talks as if he were an old man.

More Words: