Translation of "つまり…" in English

0.012 sec.

Examples of using "つまり…" in a sentence and their english translations:

つまり…

that ...

つまり

In other words,

それはつまり

and that would mean

この違い つまり

Understanding these differences,

つまり私にです

within me.

幼虫とウジだ つまり…

When the larvae and the maggots are there, you know...

つまり 1人で働くか

and that means working alone

つまり当事者主導で

research led by autistic people

つまり 栄養満点だよ

That means... good nutritious meal.

つまり 性別に関係なく

What looks like a gender difference

つまり デジタル世界を遮断し

so we can disconnect from the digital world

コケだ つまり北はあっち

Moss here, north probably that way.

つまり ヒマラヤ・ヒンドゥークシュ地方に住む

It means that the 240 million people

つまり結論をいうとね。

This is the bottom line.

つまり、あなたは愚かだ。

In other words, you're a fool.

つまりDNAの遺伝子コードです

your DNA genetic code.

つまりこれが 東西の線だ

So it means that this... is the east-west line.

つまり、5月10日のことだ。

That is to say, on May 10th.

つまり現時点での興味は

All this means that your present interests

つまり 恐竜の肺の上面部は

So that means that the top surface of the lungs of dinosaurs

彼女の心の中の感情 つまり

that her inner feelings --

よし 道だぞ つまり文明だよ

Yes, a road! That means civilization.

つまり 両親が生まれた国と

the country where my parents were born,

彼はつまりだまされたのだ。

He was to all intents and purposes deceived.

つまり人口は縮小している

which means the population is actually shrinking.

つまり卵管を縛ることです

which is just another word for getting your tubes tied.

候補者に配布することもできます 。つまり、多様化、つまり混合を意味します。

parties or groups of voters. That then means variegating, i.e. mixing.

それはつまり億単位なのです

That's billion, with a B.

つまり 私にとっては成功です

So for me, that's a success.

つまり彼女は下手な踊り子だ。

That is, she is a poor dancer.

金融界の嵐 つまり金融危機です

The financial storm for the financial crisis.

つまりここは 酸素が少ないんだ

Probably an indication there's not a lot of oxygen.

つまり、父は母より2歳年上です。

That is, Father is two years older than Mother.

つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。

That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.

つまり常識を疑えということだ。

In other words, you should doubt common sense.

つまり、彼はあなたが好きなのね。

That means he loves you.

つまり 鬱は超普通のことなのです

So, depression is super common!

つまり頭を使って― デーナを捜さなきゃ

Okay, it means we're gonna have to get smart if we're gonna find her.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

So, if I'm seeing all the growth this way, it means south is that way.

つまり探すのは 崩れやすい廃鉱や―

That means navigating unstable abandoned mines,

つまり 私のような裕福な子どもが

I mean, it wasn't an accident

つまり検察の証人にしようとします

to basically become a state witness.

つまり アメリカンドリームの追求を 英雄的行為とする―

So if our societal standard of the American Dream,

つまり 生殖器とは関係のない疾患の

including differences in disease susceptibility

つまり 脳の中をドーパミンが 駆けめぐるのです

We get this dopamine coursing through our mind.

つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。

In short, he is a man of great ability.

つまり君が責任を取るべきだったのだ。

In brief, you should have accepted the responsibility.

彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。

She invited two of her classmates - Jane and Mary.

つまり息子のような 1%の子供達によって

a person can be given by the disabled,

つまり 自らのコミュニティに 土着の音楽だった頃は

So when the music was indigenous to its own community,

つまり 私は妹や 他の142人のプロジェリアの子供たち

As such, I hope I can make a difference for my sister,

つまり 今までトムがビートボックスで 鳴らしてきた音や

So all his beatboxing, all those sounds for years

‎つまり目立つほど ‎狙われやすくなるのだ

The more distinctive the call, the easier the target.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

Money and I are strangers; in other words, I am poor.

値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。

The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.

つまり世の中を良くする ということです

so it means making the world a better place.

つまり仕事の締め切りを 守ることは必須で

So, meeting your work deadline is essential.

つまり 私の知人は皆 動物を好きでいながら

Like, everyone I knew loved animals,

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる

That means they're ready then to use their muscles and, like, lunge forward.

つまり 普段は 決定権を持たない人物の場合

when you're not the person normally in charge of things,

外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。

A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.

「・・・つまり、セックス!?」「うわあ、健二ったら・・・みもふたもない」

"... in other words, sex!?" "Geez, you don't beat around the bush!"

彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。

They are leaving in three days, that is to say June 10th.

つまり 家庭内では 英語しか話されていません

so English was the only language spoken in the household.

つまり最終的には このような質問になります

So really, the question comes down to this:

つまり 脳は 素晴らしい 快楽の化学物質である

by which our mind rewards us with a hit of dopamine,

つまり まだネットに繋がっていない 人たちの数が

That means there are over 600 million people

彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。

He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.

祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。

My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.

他のある人は 彼ら自身の機知 つまり頭の良さ

Some are governed by their smarts, you know, their great brainpower.

つまり 言葉を省き 心理的エネルギーを使わないためには

Of course, if this is all about economizing language and mental energy,

つまり殺人、混乱、刑務所、死、破壊 などへの反響です

the murder, the mayhem, the prison, the death, the destruction,

つまり症状が出たらまず 何をすべきでしょうか?

So, what do you need when you get depressed?

つまり 一般的に 私たち女性は 疲労感があっても

So basically, we may be tired,

何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ

So, somehow this has fallen off her. Which means she definitely came in here,

つまり1秒間に120回 ぶつかり合ってるわけです

Means they've collided 120 times a second

つまり 深海までセンサーを 配備するために使うエネルギーです

the energy that it takes to deploy sensors into the deep ocean.

‎そのため獲物を捕って ‎養分を得る ‎つまり肉食だ

But they have a grizzly way to supplement their diet. They're carnivores.