Examples of using "そういうわけで" in a sentence and their english translations:
You see,
- That is why he got angry.
- That's why he got angry.
That's why I was late.
- Such being the case, I can not go with you.
- Such being the case, I can't go with you.
That is why Yoshio has caught a cold.
That's why I lied.
He did not attend the meeting for that reason.
- That is why I came here.
- That's why I came here.
That's why we got divorced.
That's why he did not go overseas to study.
That is why he was late for school.
That is why I got up early this morning.
Such being the case, he is unable to pay.
That is why all the students in the class agreed with him.
That's why I have such an extreme hatred for him.
It is such a hard job for that reason.
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
That was why the city was named Rome.
That's why I came back so soon.
That is why she didn't join them.
He insulted her. That is why she got angry.
That is why words sometimes have great power over us.
I like children. That's why I became a teacher.
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
- That is why so many students are absent today.
- That's why so many students are absent today.
That's why I came late.
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
And thus we think that all of the matter was created during this time.
This is why they can find their way around the world.
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
That was why he entered the university.
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
I like children. That's why I became a teacher.