Translation of "この間" in English

0.011 sec.

Examples of using "この間" in a sentence and their english translations:

この間彼に会った。

I met him the other day.

この間、君からFAXが届いた。

I got your fax the other day.

この間彼女は映画に行った。

She went to a movie the other day.

トムはこの間の夏、死にかけた。

Tom had a near death experience last summer.

この間きみはそう言ったよね。

You said that the other day, right?

この間 私はバーベキュー・パーティーに 参加しました

I was at a barbecue a little while ago -

この間彼をよく見かけています。

I've seen him around a lot lately.

この間にもコロナは他人にうつせます。

And scientists think you could be contagious during most of this period.

この間違い以外、これは良いレポートです。

This is a good report, except for this mistake.

この間違いは彼の軽率さが原因である。

This mistake is due to his carelessness.

彼がこの間私たちが話題にした少年です。

He's the boy we spoke about the other day.

この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。

Can you account for your absence last Friday?

- この間はありがとう。
- こないだは、ありがとね。

Thanks for the other day.

この間、面と向かってホモって言われる夢見た。

Recently, I dreamt that "Homo!" was said to my face.

この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!

この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。

I relaxed at home last Sunday.

この間違いについて私が責められるべきです。

I am to blame for this mistake.

- いとこの間柄です。
- 私たち、いとこ同士なんです。

- We are cousins.
- We're cousins.

この間の日曜日、久しぶりにトムが教会に来てたよ。

Tom came to church last Sunday for the first time in a long time.

この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。

The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.

この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。

- Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you had lost the other day?
- Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?

- 先日彼女は映画に行った。
- この間彼女は映画に行った。

She went to a movie the other day.

この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。

We watched a TV program the other day about your people.

- 先日彼に会った。
- この間彼に会った。
- こないだ彼に会った。

I met him the other day.

この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。

Except for this mistake, this is a good report.

ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。

For six years, I was an early riser. That only changed recently.

そして この間やっていた映画で 非常に感動的なセリフがありました

Here is an emotional line from a recent film.

この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。

In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.

- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。

He is the man you met the other day.

- トムは昨年の夏、九死に一生を得る経験をした。
- トムはこの間の夏、死にかけた。

Tom had a near death experience last summer.

- 日曜日は家でゆっくりしました。
- この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。

I relaxed at home last Sunday.

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

I'm sorry about the other day.

- この間生まれて初めて魚釣りに行った。
- こないだ生まれて初めて釣りに行った。

The other day I went fishing for the first time in my life.

- 僕は先日この本を買った。
- 僕はこないだこの本を買った。
- 僕はこの間この本を買った。

I bought this book the other day.

- 先日彼女は映画に行った。
- この間彼女は映画に行った。
- 先日彼女は映画を見に行った。

She went to a movie the other day.

- 先日彼女から手紙がきた。
- この間彼女から手紙がきた。
- こないだ彼女から手紙がきた。

I received her letter the other day.

この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯型とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。

I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.

この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。

The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.

この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.

- 先日先生と通りで出会いました。
- この間、先生と道で会いました。
- こないだ先生と道で会いました。

I met my teacher on the street the other day.

- 彼はこの間彼女に会いに行った。
- 彼は先日彼女に会いに行った。
- 彼はこないだ彼女に会いに行った。

He went to see her the other day.

- 先日三日ばしかにかかりました。
- この間、三日ばしかにかかりました。
- こないだ三日ばしかにかかりました。

He had three-day measles the other day.

田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。

Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.

- 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
- この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。

I hope my last mail didn't sound too harsh.

- 彼が先日私が話していた少年です。
- 彼がこの間私が話していた少年です。
- 彼がこないだ私が話していた少年だ。

He is the boy of whom I spoke the other day.

- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。

- Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you had lost the other day?
- Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?

- 彼女は先日新しい家を買いました。
- 彼女はこの間、新しい家を買いました。
- 彼女はこないだ新しい家を買いました。

She bought a new house the other day.

- 先日貸した本を返してもらいたい。
- この間貸した本を返してもらいたい。
- こないだ貸した本、返してほしいんだけど。

I want you to return the book I lent you the other day.

- 私達は先日英語の先生をたずねた。
- 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。
- 私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。

We called on our English teacher the other day.

この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。

I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.

- この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
- この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。

Thanks very much for having me to dinner the other night.

「トムって、どうしてあんなに機嫌悪いの?」「あっ、この間買った新車、ぶつけられたらしいよ。しばらくそっとしておいた方がいいよ」

"Why is Tom in such a bad mood? "I heard that he wrecked the new car he just bought. We should probably leave him alone for now."

- 先日小学校のクラス会に出席した。
- この間小学校のクラス会に出席した。
- こないだクラス会に参加してきた。
- この前小学校の同窓会に行った。

The other day I attended a class reunion of my elementary school.

- われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
- 私たちはこの間来日したクラーク氏のために、歓迎会を開くつもりです。

We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.

- 先日父によって書かれた本を発見した。
- 先日父が書いた本を発見した。
- この間父が書いた本を見つけた。
- こないだ父が書いた本を見つけた。

The other day I discovered a book written by my father.

- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。
- 彼がこないだ君と会った人だよ。

He is the man you met the other day.

- 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

- When I met her the other day she asked of my parents.
- When I met her the other day, she asked about my parents.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

- He is the boy of whom we spoke the other day.
- He's the boy we spoke about the other day.

- 先日彼女の母が病院で亡くなった。
- 先日彼女の母親が病院で亡くなった。
- この間彼女の母親が病院で亡くなった。
- こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。

The other day her mother passed away in the hospital.

- 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
- この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
- こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。

She asked after my parents' health when I met her the other day.

- マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。
- この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。

Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.

- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
- こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?

- Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Have you found the umbrella you said you had lost the other day?
- Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?

- 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
- 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
- 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。

The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."

- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。

What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?

- この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。
- この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
- こないだの日曜日、メアリーと図書館へ行ってきたんだ。
- この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。

Last Sunday, Mary and I went to the library together.

- そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
- そして、ついこの間まで暗い感じだったのに、どこもかしこも花、花、花。
- そして、ついこないだまで暗い感じだったのに、どこもかも花だらけだった。

Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.

- 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。

What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?

More Words: