Translation of "いいよ。" in English

0.129 sec.

Examples of using "いいよ。" in a sentence and their english translations:

- タメ口でいいよ。
- タメでいいよ。

Casual speech is fine.

いいよ。

- All right.
- Okay.
- OK.
- Alright.

- テレビを見ていいよ。
- テレビ見ていいよ。

You can watch television.

- 食べないでいいよ。
- 食べなくてもいいよ。

You don't have to eat.

- 寄りかかっていいよ。
- 当てにしていいよ。

Lean on me.

- シャワーした方がいいよ。
- シャワー浴びた方がいいよ。

- You should shower.
- You should take a shower.

それでいいよ。

- That is all right.
- You're welcome.
- That's all right.

とてもいいよ。

It's very good.

リラックスしていいよ。

You can relax.

タメ口でいいよ。

Casual speech is fine.

- 一緒に来てもいいよ。
- 僕と一緒に来てもいいよ。

You can come with me.

- トムに聞いた方がいいよ。
- トムに頼んだ方がいいよ。

You should ask Tom.

賭けてもいいよ。

I'd bet my life on it.

休憩していいよ。

You can take a break.

- 分かった。
- いいよ。

- All right.
- Okey-dokey.
- Okay.
- OK.

泣いてもいいよ。

- It's okay to cry.
- It's OK to cry.
- Crying is normal.

この本でいいよ。

This book will do.

- おおきに!
- いいよ。

- I thank you.
- Thank you!
- That's right!
- Thanks!
- Yes.
- Correct!
- OK.
- That is right.
- Nice.
- Mazal tov.

もちろん、いいよ。

Of course, you may.

どうでもいいよ。

I just don't care.

いいよ。手伝うよ。

OK, I'll help.

先に寝てていいよ。

You can sleep first.

食べないでいいよ。

- It's OK not to eat it.
- You don't have to eat it.
- You don't have to eat.

ジョーカーはオールマイティーでいいよね?

The Joker is the wild card, OK?

当てにしていいよ。

- Count on me.
- Lean on me.

眠った方がいいよ。

You should sleep.

食べた方がいいよ。

You should eat.

ダイエットした方がいいよ。

You should go on a diet.

言わなくていいよ。

Save your breath.

ここ座っていいよ。

You can sit here.

謝らなくていいよ。

You don't have to apologize.

- それは私には関係ない。
- どっちでもいいよ。
- 何でもいいよ。

It makes no difference to me.

- 傘を持ってったほうがいいよ。
- 傘持ってった方がいいよ。

You'd better take an umbrella.

いいよ、気にしなくて。

Don't worry about it.

急いだほうがいいよ。

- You'd better hurry up.
- You'd better get a move on.
- You'd better get a shift on.

運動した方がいいよ。

You should do exercise.

フロントに預けるといいよ。

You had better check them at the front desk.

そう思ってもいいよ。

You are correct in thinking so.

早く寝た方がいいよ。

You should go to bed early.

一緒に来てもいいよ。

You can come with me.

ネクタイ、直した方がいいよ。

You should fix your tie.

心配しなくていいよ。

Fear nothing.

いつでも来ていいよ。

Come anytime you like.

少し寝た方がいいよ。

- You'd better get some sleep.
- You should get some sleep.

気にしないでいいよ。

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.

眠ったほうがいいよ。

You need to sleep.

トムって運がいいよね。

- I think Tom is lucky.
- I think that Tom is lucky.

急がなくてもいいよ。

- There's no hurry.
- You can take your time.
- There is no hurry.
- You don't need to hurry.
- There's no need to hurry.

めっちゃ天気いいよ!

The weather is so nice!

何でも聞いていいよ。

You can ask me anything.

言わない方がいいよ。

I shouldn't say it.

ああ、いいよ。手伝うよ。

Well okay, I'll help.

- 多分、一緒にした方がいいよ。
- 多分ね、一緒にやる方がいいよ。

Perhaps we should do that together.

- 歯医者へ行ったほうがいいよ。
- 歯医者さん行った方がいいよ。

You had better go to the dentist's.

- 今すぐそれをしたほうがいいよ。
- それ、今すぐした方がいいよ。

- You had better do it right now.
- You should do that right away.
- You should do that right now.
- You ought to do that right away.
- You ought to do that immediately.
- You ought to do that right now.
- You should do that immediately.

心配するな。もういいよ。

Don't worry. It's OK.

手を引いた方がいいよ。

You'd better back off.

それ、今した方がいいよ。

- You should do that right now.
- You should do that now.

戸を閉めた方がいいよ。

You'd better shut the door.

何か食べた方がいいよ。

You should eat something.

先お風呂入っていいよ。

You can use the bath before me.

僕の辞書、使っていいよ。

You can use my dictionary.

泣いてもいいよ、大丈夫。

You can cry now. It's okay.

工場よりずっといいよ。

That will be better than the factory.

見てなくたっていいよ。

You don't have to stand over me.

病院行った方がいいよ。

You should go to the hospital.