Examples of using "いいだろ" in a sentence and their english translations:
Oh, you've got to love it. That's a first.
to the world's poorest people?
Jim can be said to be a man of many talents.
- If you're going to apologise, sooner is better.
- If you're going to apologize, you should do it right away.
It would be best if I met him in person.
How I wish I could live my life again.
It would be better for you not to ask him for advice.
We may as well set to work at once.
We had better start before it begins to rain.
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
- This should work.
- This ought to do it.
- This should do the trick.
"Can I correct my boss when they make a mistake?"
You had better put out the fire before you go to bed.
You don't have to use such a harsh tone with me.
It would be so cool if I could speak ten languages!
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
There's nothing to do, so I may as well watch television.
- You'd better make sure that it is true.
- You'd better make sure that it's true.
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
thinking about not using it and so Dilla was like yeah I'm just gonna turn this
You may as well stay where you are.
- "What shall I do?" I said to myself.
- "What should I do?" I said to myself.
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.